Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 41 to 60 of 79
  1. #41
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Sincap and fare are two different animals. Sincap is squirrel meanwhile fare is mouse
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  2. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    amnah (09-24-2013)

  3. #42
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    762
    Thanked 73 Times in 64 Posts

    I know, what I meant to say, to call a gossip sometimes fare/sincap, is it right??

  4. #43
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    I have never heard people use them, but that doesn't mean I am 100% right. I am sure there can be regions where they are used. But personally if you just say squirrel or mouse to me in Turkish, I would never think you were talking about gossip.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  5. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    amnah (09-24-2013)

  6. #44
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    762
    Thanked 73 Times in 64 Posts

    No, I'm not saying, just asking.

    Thank you so much for your time, arduus.

    iyi akşamlar.

  7. #45
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Rica ederim, amnah, sana da iyi akşamlar
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  8. #46
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Hey, can someone translate this for me please?

    - I have tried to tell you that i was coming but you didn't answer to your phone.

    Thanks in advance!

  9. #47
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    - I have tried to tell you that i was coming but you didn't answer to your phone. Sana geleceğimi haber vermeye çalıştım, ama telefonuna cevap vermedin
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  10. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    yildiz56 (09-25-2013)

  11. #48
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Thank you so much Arduus!
    Can i also ask what this means please?

    -Mekteb-i sultaniye entrikacılarının ( İstanbul'un emperyalistlerinin )İMPARATORA kurdukları tuzak başarıya ulaşmıştır. Ah kiii ne ahh
    -İlandır: Galatasaray SK Eleman arıyor. Başvurular Şahsen Galatasaray lisesine ( Kafatasıcıların mekanı ) yapılmalıdır!

    Thanks in advance!!

  12. #49
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    -Mekteb-i sultaniye entrikacılarının ( İstanbul'un emperyalistlerinin )İMPARATORA kurdukları tuzak başarıya ulaşmıştır. Ah kiii ne ahh The trap against the EMPEROR (this is how they call Fatih Terim) which was set by the plotters of Sultan École (the imperialists of Istanbul - probably talking about the supporters of the current ruling party -) succeeded. Damn it.
    -İlandır: Galatasaray SK Eleman arıyor. Başvurular Şahsen Galatasaray lisesine ( Kafatasçıların mekanı ) yapılmalıdır! Announcement: Galatasaray FC is looking for employees. The applications must be made personally in Galatasaray High School (the residence of skull hunters - this word also has the meaning racist -)!
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  13. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    yildiz56 (09-25-2013)

  14. #50
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Önü küçük gül detaylı elbise

    Astarlıdır.

    Elbisenin üzerinde bulunan kemer elbiseye dahildir.
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  15. #51
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Dress with an inlaid little rose at the front part.

    It is lined.

    The belt on the dress is included in the price.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  16. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Tear_drop (09-29-2013)

  17. #52
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Arkadan bağlamalı hırka

    Kumaş özelliği: angora.
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  18. #53
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Cardigan with tie on waist.
    Fabric Information: Angora Wool
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  19. #54
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Önü küçük gül detaylı elbise

    Astarlıdır.

    Elbisenin üzerinde bulunan kemer elbiseye dahildir.
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  20. #55
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    look at post 51, you already wanted me to translate this one.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  21. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Tear_drop (09-30-2013)

  22. #56
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    arduus forgive me if i annoy u i dont mean to.

    Ürdün abaya

    Kumaş bilgisi: merva jet
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  23. #57
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    You don't annoy me at all, Tear_drop, don't be sorry.

    Jordan Abaya

    Fabric Information: Merva Jet (I have no idea what kind of fabric it is, never heard it before)
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  24. #58
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Tül detaylı etek&tunik ikili takım

    Takım içeriği: etek ve tunikten oluşmaktadır.

    Kumaş özelliği:

    Tunik: show saten.

    Etek: kristal tül.
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  25. #59
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Tül detaylı etek&tunik ikili takım Skirt&Tunic double outfit with inlaid tulle.

    Takım içeriği: etek ve tunikten oluşmaktadır. The contents of the outfit: Skirt and tunic.

    Kumaş özelliği: Fabric Information:

    Tunik: show saten. Tunic: Show satin

    Etek: kristal tül. Skirt: Crystalline Tulle
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  26. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Tear_drop (10-03-2013)

  27. #60
    Senior Member amnah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    762
    Thanked 73 Times in 64 Posts

    Hi

    Open your eyes =

    I'm hungry =

    I'm sick =

    I'm sleepy =

    Beni Allah' la başbaşa bırak =

    seni vicdanınla baş başa bırakıyorum =

    seni allah ıle baş başa birakiyorum =

    Thanks.
    Last edited by amnah; 10-03-2013 at 02:37 PM.

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations
    By lollipop in forum Learning Spanish language & Misc. Translations
    Replies: 734
    Last Post: 05-01-2016, 09:51 PM
  2. Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations
    By Jzh in forum Learning Turkish language & Misc. translations
    Replies: 2824
    Last Post: 11-13-2012, 03:46 PM
  3. Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations
    By Roberto_d in forum Learning Italian language & Misc. Translations
    Replies: 708
    Last Post: 07-01-2012, 11:31 AM
  4. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By SomeGirI in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1
    Last Post: 06-27-2010, 05:26 AM
  5. Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Turkish language & Misc. translations
    Replies: 0
    Last Post: 04-28-2008, 07:11 AM

Posting Permissions