Page 1 of 4 1234 LastLast
Results 1 to 20 of 79
  1. #1
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    799
    Thanked 2,321 Times in 1,680 Posts

    Default Miscellaneous Turkish <-> English translations

    A new (hopefully permanent) thread for you to post all your miscellaneous (not lyrics!) translation requests and queries as the old one became too large.

    Happy learning

  2. #2
    Senior Member SiLvEr_MooN's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    58
    Thanked 743 Times in 413 Posts

    Thank you
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw

  3. #3
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    799
    Thanked 2,321 Times in 1,680 Posts

    Quote Originally Posted by SiLvEr_MooN View Post
    Thank you
    You are so very welcome Alp Would you like to contribute to my learning experience?

  4. #4
    Member LenOosh's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 14 Times in 12 Posts

    I'm here if you need anything

  5. #5
    Senior Member SiLvEr_MooN's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    58
    Thanked 743 Times in 413 Posts

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    You are so very welcome Alp Would you like to contribute to my learning experience?
    I would but there are ready-made contributions, choose one: patates, tencere, kırmızı patates, balık, İstanbul, kırmızı tencere
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw

  6. #6
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    799
    Thanked 2,321 Times in 1,680 Posts

    No tencerede patates?

  7. #7
    Senior Member SiLvEr_MooN's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    58
    Thanked 743 Times in 413 Posts

    No. Tencerede balık, ever tried it?
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw

  8. #8
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    799
    Thanked 2,321 Times in 1,680 Posts

    Not a fan of fish sorry

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Hey, can anyone help me with these please?


    Gereksiz yerde gereksiz zamanlarda bu kelime kullanılırdı....
    Oysa şimdi " tehlikenin farkındamısınız".

    Düşünebilen herkesin insan olması, insan olan herkesin düşünebildiği manasına gelmiyor ne yazık ki!

    sendekide benden az keyif değil hani


    Thanks in advance!!

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Gereksiz yerde gereksiz zamanlarda bu kelime kullanılırdı.... This word was being used in irrelevant contexts and times
    Oysa şimdi " tehlikenin farkında mısınız". But now, are you aware of the danger?

    Düşünebilen herkesin insan olması, insan olan herkesin düşünebildiği manasına gelmiyor ne yazık ki! That all the creatures which can think are humans doesn't mean that every human can think, unfortunately

    Sendeki de benden az keyif değil hani You look as comfortable as I am
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  11. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    yildiz56 (08-03-2013)

  12. #11
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    14
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Could someone please translate this? Ac kalmadığınıza sevindim Thank you! I have the hardest time with the added endings on words and their meanings.

  13. #12
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Aç kalmadığınıza sevindim I am glad you didn't go hungry Yes it can be really complicated sometimes, we have lots of endings.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  14. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    mucux57 (08-08-2013)

  15. #13
    Senior Member Jzh's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    199
    Thanked 29 Times in 24 Posts

    I have a huge request, what does it mean in english?
    "Yaklaşık 50 gündür engelli çocuklara terapi yapılamayan Yunus Gösteri Merkezi’nin şu an ki durumunda, eski ve yeni kiracılar faaliyetlerine devam ediyor."

  16. #14
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    "Old and new occupants continue their activities in Yunus Gösteri Merkezi (Dolphin Exhibition Center) in its current state, where no therapy has been realizing to the handicapped children for about 50 days."
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  17. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Jzh (08-13-2013)

  18. #15
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    can someone translate this for me:

    Kumaş Bilgileri: Gabardin.
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  19. #16
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Fabric Detail: Gabardine
    Last edited by arduus; 09-01-2013 at 01:46 PM.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  20. #17
    Senior Member Tear_drop's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    202
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Önü Fermuarlı Pardesü

    Kumaş özelliği: Pes pamuk

    Pardesü boyu: 141 cm
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫

  21. #18
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Coat with zipper in the front part

    Fabric Details: Cotton

    Coat length: 141 cm
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  22. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Tear_drop (09-05-2013)

  23. #19
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Hey, what is this please?


    Sıkıldım yahu
    Hayırdır
    Yapcak bisey yok skldm abi ya
    Hımm al arkadaşını git kafa dağıt biraz
    buketten mı sıkıldın buketlemı sıkılıyon
    her sartta benden sıkılıo olmuyomu o T.
    BUKETLE sıkıldık
    derın nefes al yenıden oku yazdığım
    bak burcın anladıı


    Thanks in advance!

  24. #20
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Sıkıldım yahu Man, I am bored!
    Hayırdır What gives?
    Yapacak birşey yok sıkıldım abi ya There is nothing to do, I am bored, dude
    Hımm al arkadaşını git kafa dağıt biraz hmm, invite your friend and go out and spend some time
    buketten mı sıkıldın buketle mı sıkılıyon Are you bored of Buket (female name), are you bored when you are with her?
    her şartta benden sıkılıo olmuyomu o T. (this sentence is not completely clear) He/she gets bored of me under all circumstances, isn't it true - T(?)
    BUKETLE sıkıldık WE are bored, Buket and me
    derın nefes al yenıden oku yazdığım Take a deep breath and read again what I wrote
    bak Burçin anladı Look, Burçin (female name) understood
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  25. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    yildiz56 (09-05-2013)

Page 1 of 4 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations
    By lollipop in forum Learning Spanish language & Misc. Translations
    Replies: 734
    Last Post: 05-01-2016, 10:51 PM
  2. Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations
    By Jzh in forum Learning Turkish language & Misc. translations
    Replies: 2824
    Last Post: 11-13-2012, 04:46 PM
  3. Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations
    By Roberto_d in forum Learning Italian language & Misc. Translations
    Replies: 708
    Last Post: 07-01-2012, 12:31 PM
  4. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By SomeGirI in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1
    Last Post: 06-27-2010, 06:26 AM
  5. Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Turkish language & Misc. translations
    Replies: 0
    Last Post: 04-28-2008, 08:11 AM

Posting Permissions