Γλυκερία - Έλα σαν το τζιβαέρι

Thread: Γλυκερία - Έλα σαν το τζιβαέρι

Tags: None
  1. castinoor's Avatar

    castinoor said:

    Default Γλυκερία - Έλα σαν το τζιβαέρι

    Hi
    plz can you translate this song
    thanks in advance

    http://www.youtube.com/watch?v=mefzf...ature=youtu.be
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Your link is blocked in my Country :-(

    If it is this song, you will lyrics and Translation in the description underneath
    http://www.youtube.com/watch?v=pQ7LgyiI_Hc
     
  3. castinoor's Avatar

    castinoor said:

    Default

    Thanks for you reply Tahira
    no not this song
    i hope that the folow link will be opned to you
    and thanks in advance

    http://www.youtube.com/watch?v=4x5v5tfni4g
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    BLocked again :-(

    But I did a big search, and I found it on a russian site: this one?

    http://www.vbox7-mp3.info/%d0%b3%d0%...%8a%d0%bb.html


    And I found the lyrics and Transliteration here on allthelyrics, by "Mir Xazos" in 2007

    Έλα σαν το τζιβαέρι
    Ela san to tzibaeri

    Τι έχεις καμωμένα
    Ti exeis kamomena
    Και θυμάμαι εσένα βράδυ και πρωί
    Kai thumamai esena bradi kai proi
    Κι ας περάσαν χρόνια
    Ki as perasan xronia
    Περιμένω ακόμα ένα σου φιλί
    perimenw akoma ena sou fili

    Έλα σαν το τζιβαέρι να φuσά ξανά τ' αγέρι
    Ela san to tzibaeri va fisa ksana t'ageri
    Και να φτάνει στην αυλή σου και στην πόρτα σου
    Kai na ftanei stin aulh sou kai stin porta sou
    Ν' ανεβαίνει σκαλοπάτια να φυσά στα δυο σου μάτια
    N'avebainei skalopatia na fisa sta duo sou matia
    Να δροσίζει τα μαλλιά σου και τα χείλη σου
    Na drosizei ta mallia sou kai ta xeili sou

    Τι έχεις καμωμένα
    Ti exeis kamomena
    Και θυμάμαι εσένα βράδυ και πρωί
    Kai thimamai esena bradi kai proi

    Κι όσα είναι ειπωμένα
    Ki osa einai eipomena
    Λόγια ξεχασμένα τ' άφησες εσύ
    Logia ksexasmena t'afines esi
    Στην καρδιά μου επάνω
    Sthn kardia mou epano
    Και πώς να γλυκάνω τούτη την πληγή
    Kai pos na glikano touti tin pligi



    Hope someone else can translate it for you, otherwise I come back and try.