Please someone translate this song, from Hussein Al Jassmi,

Here's the lyric....

قطر الندى
أتعبني الهجر لكن مانزل راسي
وإنته بقلبي غلاك وعارف قدرك

إنته بطيبتك خذت القلب عن ناسي
لين انتهى القلب يا محبوب في امرك

أقول أحبك يجيني ردك القاسي
أدور رضاك وانته تعاند بهجرك

أهديك الإحساس تكسر خاطر إحساسي
أقول صبرك ع قلبي مارضى صبرك

جلاسي الناس لكن وين جلداسي
موجود معهم وجالس دون ماأدرك

أرحل عن الناس يملا القلب بموجاسي
يامعذب القلب قولي اليوم شو عذرك

إن كنت ناسي تذكر يوم ياناسي
ألفين سبعة يناير يوم في عمرك

ماكنت راضي ولكن قلت لاباسي
ضحيت بأغلى حياتي بس ماضرك

لو كنت تبغي حبيبي تكتم أنفاسي
أرضى بنارك واعيش العمر في جمرك

وإن كان همك حبيبك فيه لا تاسي
يكفي المحبة ولو قطرة ندى تغرق

أرجوك أرجوك تلفي في المسا الماسي
نتعانق بحب صدري في حضن صدرك

تبنى قواعد محبتنا على الساسي
وأعيش مفتون يامزيون في سحرك

أنا لقلبك حبيبي الجوهر الماسي
وانته هدية حبيبي حقي بكبرك

ياطيب الساس ودي رافع راسي
وارفع حبيبي معايا راسك وقدرك

I'd be very happy if any of you translate this for me, i am kinda obsessed to know this meaning since my name is also Nada (short version of qatr el nada). Thankyouuu