Baha & Sema - Ihanet

Thread: Baha & Sema - Ihanet

Tags: None
  1. Megu said:

    Default Baha & Sema - Ihanet

    Please can someone translate!! Thanks

    yaktılar birer birer ,
    yıktılar yok ettiler ,
    hançeri göğsümde taşıdım ,
    bağlanmak yok dediler.!

    dokunuşun ihaneti var ,
    sevginin bedeli..
    aşkımın hesabı var ,
    yokluğun cesareti..

    çalsın şarkımı ,
    yağmurun sesleri ,
    duysun herkes ,
    dinlesin bu sözleri..

    seviyorum , seviyorum ,
    ölüme aşkı yaşıyorum..
    bekliyorum , bekliyorum ,
    sabır nedir anlıyorum.!
     
  2. arduus said:

    Default

    yaktılar birer birer, They set on fire one by one
    yıktılar yok ettiler, They ravaged and destroyed
    hançeri göğsümde taşıdım, I carried the dagger stabbed in my heart (meaning have sorrow in one's heart)
    bağlanmak yok dediler. They said, I am not supposed to have down on him/her

    dokunuşun ihaneti var, Touching brings with it betrayal
    sevginin bedeli. And every love has its price
    aşkımın hesabı var, My love has a score to settle with
    yokluğun cesareti. Being without him/her brings with it courage

    çalsın şarkımı, May the drops of the rain
    yağmurun sesleri,Play my song
    duysun herkes, May everyone hears
    dinlesin bu sözleri. May everyone listens those words

    seviyorum , seviyorum, I love, I love
    ölüme aşkı yaşıyorum. I am in love to the death
    bekliyorum , bekliyorum, I am waiting, I am waiting
    sabır nedir anlıyorum. I am learning, what patience means
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. Megu said:

    Default

    Thank You!!!
     
  4. arduus said:

    Default

    You are welcome
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)