Yine Aşk Love Again
Susma, gözlerime bakma. Don't be silent, don't look at my eyes
Boğazım düğüm düğüm I have a lump in my throat
Nedenini sorma. Don't ask why
Yeniden, yeniden, yeniden Again, again, again
Yüreğimi yakma. Don't tear my heart out
Beni ağlatma, yalnızım üşüyorum. Don't make me cry, I am lonely, I feel cold
Neden, neden, neden? Why, why, why
Yine aşk geliyor Love comes again
Bana yine yollar görünüyor It is time to get going again
Savurduğum küller The ashes that I scattered
Yüzüme yüzüme vuruyor. Hit back to my face, to my face
------------------------------------------------------------
Bir Lokma Aşk A Bit of Love (A Morsel of Love in Turkish)
Ne sokaklar aynı kaldı ne sen ne de ben Neither the roads remained the same, nor you, nor me
Değiştik ya bizde hem hiç istemeden We also changed involuntarily
Uzasın yıllar ve yollar olsun Let the years and roads get longer, doesn't matter
Kalbimizden uçsun aşk havaya karışsın Let the love fly from our heart and be one with the sky
Sonra cama düşen bir damlayla And then with a drop of rain which hits the window
Kendini bize yeniden hatırlatsın Let it (the love) remind us itself again
Yorulmuştuk gençtik bir şeyi düşünmezdik We were tired, we were young, we didn't think over anything
Seviştik ya biz de sonunu düşünmedik We also loved each other without thinking much (of the consequences)
O gün bugündür karşılaşmayı bekledik Since then we have been waiting to come across
Vapurlarda bazen martılar gibi susmadık We didn't keep silent like the sea gulls which fly over the ferries
Çoğaldık yalnızdık kırıldık bir lokma aşka bel bağladık We grew, we were alone, broken and were reckoning upon love
------------------------------------------------------------
Kırılgan Fragile
Yapma bir de sen gelme üstüme hayat Don't do it, life, don't come for (come down on) me like everything
Üzerimde zaten kaderin görünmez elleri var I already have the invisible hands of the fate over me
Kaçamıyorum saklanamıyorum I cannot run away, I cannot hide
Kalbimi ondan saklayamıyorum I can't hide my heart from him/her
Yargılanıyor sorgulanıyor I am standing trial, I am being interrogated over and over
Ne yapsam da aklanamıyorum I am not being absolved, no matter what I do
Bu aralar hiç olmadığım kadar üzgün ve kırılganım Nowadays I am sad and fragile like never before
Olsun ben yine bir umutla ilelebet dayanırım Never mind, I stand strong with a bit of hope until hell freezes over
Hadi ruh halim değiş nereye kadar bu hüsran Come on, change my mood, how far should we be frustrated like that
Yaşananların ardından kendinle toparlan After everything that happened, find the power to pull yourself together in yourself
Hadi ruh halim durul her insan elbet yorulur Come now, my mood, settle down, every man has a limit (and gets tired)
Kader arada sırada kötü de yazar bu işin kanunu budur The fate sometimes brings bad things, this is how things work
------------------------------------------------------------
Uzak Far Away
Yine ay doğuyor The moon is rising again
yine günler uzak The days are away again
Uzanır geceler ah yüzüne The nights reach out for your face
Dolanır uykudan sabaha They reach the morning sleeping
Günler geçiyor The days are passing by
Bana hersey uzak Everything is away from me
Dökülür yeni bir yaprak daha Another leaf falls
Vururken yüzüne sonbahar When the autumn touches your face
Düşlerim yorgun yılgın, kalbim bir koca çınar. My dreams are tired, weary, my heart is like an old plane tree
Söz yenik uzaklara yakın, kederde yine bu sonbahar The words are lost, they are closer to the places far away, the autumn is in sorrow again
------------------------------------------------------------
Ateşin Yası The Lament of the Fire
uzun zamandır çok zamandır For a long time, for a while now
kanlı bıçaklıyım kendimle I am at daggers drawn with myself
sorular sordum cevabı yoktu I asked questions, but there is no answer
savaştım kendi içimle bile I even fought against myself
yoruldum artık huzuru beklemekten I am tired of waiting for the peace
her fırsatta biraz mutluluk dilemekten I am tired of begging for a bit of happiness on every occasion
ateşin yasıyla doğan küller gibi Like ashes which emerge with the lament of the fire
gözümün önünden süzülen gemiler gibi Like the ships which sail in front of my eyes
söylenmeden görülen sözler gibi Like the words which can be perceived without uttering
kalmışım kendime eller gibi I stayed with myself like a stranger
bugün değilse doğru zaman ne If it is not now, when is the right time
olur muyum o an doğru yerde Will I be at the right place at that moment
isyan edersem suçum olurmu Will I be guilty, if I rebel
güldüren sahne yokmu kaderde Isn't there any scene in (the theater of) the fate that would make me happy?
------------------------------------------------------------
Kafiye Rhyme
Gönül özlüyor, çok özlüyor My heart is missing, it is missing much
Uykusu da dahil her anında bir seni sayıklıyor. even when it is sleeping, it is talking about you
Savaş olmadan, barış olmuyor Without dispute, there is no agreement
Hayırlara vesile olsun da yollar pürüz kaynıyor. I hope everything goes well, but there are so many obstacles
Keşke her çığlığımın ardında bir sen yankılansan. I wish after every scream of me, you would echo
Her sözümün sonunda yalnızca sen kafiyelensen. I wish after every word of me, you would rhyme
Biz farklı seslerde tınlıyoruz We resonate in different tones (We are different)
Farklı gözlerden bakıyoruz We look at things from different views
Yalanlarımız bile benzemiyor Even our lies don't resemble
Ama görmeden de hiç yapamıyoruz. But we can't do without seeing each other
Tam ters şeritlerde yürüyoruz We walk in opposite roadways
Farklı esprilere gülüyoruz We laugh at different jokes
Tek hayalimiz bile aynı değil We even don't have a common dream
Ama birbirimizi hep özlüyoruz. But we miss each other
------------------------------------------------------------
Yaprak dökümü Fall of the Leaves
Gün geceye varmadan Before the day becomes the night
Toz duman eder bu şehir Clouds of dust rise over this city
Yalnızlığa inat iklimler değişir Just to spite of loneliness the seasons change
Ah gün bitiyor bak yine Ah, look the day is nearly over again
Dün yitiyor kalbime Yesterday is fading away in my heart
Her mevsim bana sonbahar All the seasons are autumn to me
Dört duvar (Inside) Four walls
Ah gün bitiyor bak yine Ah, look the day is nearly over again
Dün yitiyor kalbime Yesterday is fading away in my heart
Her mevsim bana sonbahar All the seasons are autumn to me
Yaprak dökümü Fall of the Leaves
------------------------------------------------------------
Koza Cocoon
Gözyaşının Ardından Mutluluk Ellerimde The hapiness is in my hands after the tears
Bir Küçücük Su Damlası A little drop of water
Yol Buldu Denizlere Found its way to the sea
Yarin Sözünü Duyunca Viranelerden Ahh When I heard the voice of my darling ah
Süzüldü Aşk The love flowed out of desolation
Fırtınanın Ardından Mutluluk Ellerimde The hapiness is in my hands after the storm
Gözyaşı Değil Umut Aynadaki Yüzümde I don't have tears but hope in my face when looking at the mirror
Yarin Sesini Duyunca Viranelerden Ahh When I heard the voice of my darling ah
Süzüldü Aşk The love flowed out of desolation
Yarin Yüzüne Bakınca, When I looked at the face of my darling
Örüldü Kozasında Saklı Aşk.. Spinned the love hidden in its cocoon
Last edited by arduus; 06-12-2013 at 12:16 AM.
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)