hi.
is there anyone for translating this lyric:
music: http://hosein.teh-song1.org/Hosein/1...%20Dokhtar.mp3
یــــه دختــــر تو تــراس روبـرویی
یــه شال سبــــــز و هـر روز میتکونه
یـــه شال سبــــــز و ساده که غروبا
پــــر از خــاکســــتر آتــش فشونــه
پـــــــر از خاکســــــتر آرزوهایــــی
که هر روز روی قلبش گَر میگیرن
پر از خاکســـتر خوابــای خوبــــی
که هرشب تو نگاه اون میمیــــرن
همین چند وقته پیش رویاشـــو توی
خیــابون بـــی بهونه سر بریـــدن
همیــشــــه راه پــــروازشو بسـتن
همیشـــه رو خیالش خـــط کشیـــدن
بـــراش مـــرده و زنــده فرق نداره
سیاست بازا پــیـــرا و جــــوونــــا
همش دنبــــال قهرمـــــان مـیگرده
میونـه شاعــــــرا آوازخــــونـــــا
رو دیــــوار اتـــاقـش چنتــا عکـسه
هدایـت ، کاف کــا ، فرخــزاد ، مایـکل
یــــه عکـــــس خاتــــمی چنتــا مدونا
یه عکس تام کروز یـه عـــکس فیدل
براش مـــــرده و زنــــده فــرق نداره
همش دنبـــــال قهرمــــان میـــگرده
براش مـــــرده و زنــــده فــرق نداره
همش دنبـــــال قهرمــــان میـــگرده
همش دنبـــــال قهرمــــان میـــگرده
نــمیدونه کــه تنـــها تـوی آیــــنه
بایـــد دنبــــال قــهرمــان بــــگرده
هنـــوز بـــاور نـــداره که با دستاش
جهانی میشه ســاخت ، بی ظلم و برده
یــــه دختــــر تو تــراس روبرویـی
شبـــا کنسرت فریـــادش بــه راهــه
صداش میگیره از بـس غصـــه داره
نمیشه دیدش از بـس شــــب سیاهه
ولی زنگ صـداش میـپـچـیـه هــرشب
تو شـهری که چـراغاش رنگه خــــونن
دیــگه چـــند وقــتـــه که حتـــی چراغِ
چـهـارراه ها میترســن "سبــــــز" بمونن
میـــخواد یـاد تــموم شـــهر بــمونــه
بــهـاری کـه یــکی بــرگـاشـو دزدیــد
درخـتــی کــه قـرنـتـیـنـه شــد آخـــــر
تو فصــلی که زمین بـرعکس میچرخید
صــداش لـــبریز حـــرفـای نـگفتس
سرش لبــریــز صد آتــش فشونــه
یـــه دختــــر تو تــراس روبرویــی
یـه شال سبــــــز و هر روز میتکونه
یـه شال سبــــــز و هر روز میتکونه
یـه شال سبــــــز و هر روز میتکونه