Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    463
    Thanked 932 Times in 620 Posts

    Default Translate these lines to me please

    Merhabalar can someone please do me a favour and translate these lines to me pleeeeeease, aylar, mevsimler, yıllar geçecek unuttuğunu sanacaksın
    apansız bir gecede ter içinde uyanacaksın, yüreğin yanacak
    kulaklarında sesim olacak bazen gözlerinde silik resimler
    seni benim gibi sevmedi kimse er geç anlayacaksın

    anılardır gün gelir hesap sorarlar kapatacaksın kapayacaksın
    beni neyle değiştiğin sorulduğunda, merak ettim ne cevap bulacaksın by the way what's wrong with 'Enter' button it's inactive on the forum even spaces
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    aylar, mevsimler, yıllar geçecek unuttuğunu sanacaksın Months, seasons, years will pass by, you'll think that you have forgotten
    apansız bir gecede ter içinde uyanacaksın, yüreğin yanacak In a night you will suddenly wake up all in a sweat
    kulaklarında sesim olacak bazen gözlerinde silik resimler You will hear my voice in your ears, you'll see faint images in front of your eyes time to time
    seni benim gibi sevmedi kimse er geç anlayacaksın Nobody loved you like I did, you'll realise it sooner or later

    anılardır gün gelir hesap sorarlar kapatacaksın kapayacaksın The memories will call you to account some day, you will try to drop the subject, you'll drop the subject
    beni neyle değiştiğin sorulduğunda, merak ettim ne cevap bulacaksın When they ask you whom/what you preferred to me, I wonder what kind of answer you'll find

    PS: No idea why you have problems with the forum, I don't have any typing problems. Maybe a moderator can help you.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  3. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    Oriee (06-17-2013)

  4. #3
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    463
    Thanked 932 Times in 620 Posts

    Çok ama çok teşekkür ederim, çok harikasınız.... Ellerinize sağlık.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  5. #4
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    12
    Thanked 277 Times in 225 Posts

    Rica ederim, yardım edebildiysem ne mutlu
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

Similar Threads

  1. Something along the lines of radio..
    By withglory in forum Forever 21
    Replies: 5
    Last Post: 08-11-2009, 09:38 AM
  2. Along the lines..
    By SHAENAEX3 in forum Songs for Special Moments
    Replies: 0
    Last Post: 03-31-2009, 11:54 AM
  3. just a few lines please???
    By kadi in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-29-2008, 10:13 AM
  4. te rog translate me these two lines to romanian
    By ramizaria in forum Romanian lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 06-09-2008, 10:59 AM
  5. Can anyone help with these lines?
    By Samsal21 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 03-09-2008, 04:33 AM

Posting Permissions