Ajda Pekkan - Ayıpsın Ayıp You are Behaving Shamefully
Buraya kadardı, canıma tak etti This is it, I ran out of patience
E içime fenalık aman be yetti I am really fed up, hey, it is enough
Sinemaya gitme sokakta dolaşma "Don't go to the cinema, don't go out for a walk"
Telefona da bakma E yeter be, a a "Don't answer the phone", enough's enough, a a
Kölemiyiz abi bu da aşk mı yani Am I a slave, or what? Do you call this a love?
Ne de acayipsin medeniyet hani You are really weird, where are your good manners?
Hadi düş yakamdan gelme arkamdan Come on, get off my tail, stop following me
Kenardan kenardan dandirindin din din dan Slowly slowly, dandirindin din din dan (this part doesn't have any meaning, just words)
Eeeeee stop ! Konuşmaa ! He, stop! Don't speak!
Şaşırdın artık iyice şaşırdın You lost yourself, you completely lost yourself
Kendine gel sabrımı taşırdın Pull yourself together, you are trying my patience
Dır dır, vır vır, zır zır, hır hır Bla bla, vır vır (talking tiresomely), zır zır (quarrel), hır hır (snarl)
Sonunda keyfimi fena kaçırdın At last you put a damper on me
Kölemiyiz abi bu da aşk mı yani Am I a slave, or what? Do you call this a love?
Ne de acayipsin medeniyet hani You are really weird, where are your good manners?
Mini mini giyme kolonya sürme "Don't wear mini skirts, don't use cologne"
Oturma kalkma konuşma e öl be "Don't sit, don't stand up", so what do you want me to do, to die?
Oooof...ayıpsın ayıp oooof... Oooo you are behaving shamefully, oooo
E anladık yakışıklı ve hoşsun We know, you are handsome and pretty
Kılık kıyafet yerinde de boşsun But I can't say the same about the clothes you wear
Benim için farketmez yeter ki gönüller coşsun coşsun For me there is absolutely no problem, the only thing I want is that our hearts rejoice, let them rejoice
Usanmadın mı daha oyunlardan, Aren't you tired of your games?
E ne farkımız kaldı koyunlardan What is the difference between the sheep and us (if we behave like this)
Kelimeler zaten üç yüz tane There are just three hundred words
Al onları dilediğin gibi kullan Take them and use to your heart's content
Hadi canım bu kadar da zor değil hayat Come on now, the life is not as difficult as you think/claim
Bu numaraların hepsi inan ki bayat Believe me all of your tricks are old
Bu duruma göre sen If you ask my opinion
İyisimi yeniden işi gücü bırak da rüyaya yat I say you to leave it and go keep dreaming
Oooof...ayıpsın ayıp oooof... Oooo you are behaving shamefully, oooo
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)