Roni Dalumi פניי לרוח (hebrew)

Thread: Roni Dalumi פניי לרוח (hebrew)

Tags: פניי לרוח, רוני דלומי, hebrew, roni dalumi
  1. escjoe said:

    Default Roni Dalumi פניי לרוח (hebrew)

    Hi all!

    Can someone help me with the transliteration and the translations of this song into english?


    ילטפו לחיי מההדף הרב
    אתמסר בחיבוק למרחב הפתוח
    שיישא את כנפי לפסגה מזהב

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    כל מה שנדמה שרדום בי יזהר
    להאיר לי שבילים באזור לא בטוח
    להשתיק בי קולות רועדים ממחר

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    עיני יפקחו יתפקח ליבי
    וכל הסודות ששמרו כך ממני
    ישרקו באזני וישיגו אותי

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    רסיסים של אבק ינשרו מעלי
    לפנות בי מקום מכל מהשמתוח
    לסדר מחדש את כל מה שנשאר

    וכשמכה חזקה תפתיע
    אהיה מוכנה מכל צד ופינה
    כי אדע בתוכי
    שיש מה שיסיע
    אותי לאותה מטרה ישנה
    אותי לאותה מטרה ישנה

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    טיפות אהבה ינטפו על ערפי
    ושטפי המבוכה יתייבשו ויפסיקו
    מילים מתוקות ימצאו אז את פי

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    אשמע סערות רעמים וברקים
    ואולי המתוק יהפוך למלוח
    חיים של ממש ימלאו את ליבי

    כשמכה חזקה תפתיע /
    אהיה מוכנה מכל צד ופינה /
    כי אדע בתוכי /
    שיש מה שיסיע /
    אותי לאותה מטרה ישנה /
    אותי לאותה מטרה ישנה

    Thanks in advance
     
  2. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    This song is composed To understand it,
    But more or less the The translation says the meaning of the song
    ENJOY
    RONI DALOMY - PANAY LAROCH \MY FACE TO THE WIND
    LYRICS AND MUSIC BY roni dalomi

    When I reach out my hands toward the wind
    My cheeks will feel the wind caressing them
    I commit myself to open spaces, with a hug
    And this embrace will take me to firmament that made of gold
    And when I will turn my face to the wind, all the parts in me that seem " dormant "will glow
    to Illuminate for me in dangerous paths
    To silence voices inside me shivering from tomorrow (to neutralize my concerns, from what will happen tomorrow)
    my eyes will open and my heart will become to more smart
    And all the secrets that hide from me, now I hear them Like a whistles
    And these secrets will bypass me
    And when I will turn my face to the wind,
    Bits of dust will fly above me
    And they will clean up my head from all the worries
    To Rearrange all that remains
    And when heavy blow will surprise me
    whole me will be ready from all the sides

    Because I know in myself that anything that will help me
    for the same old goal, for the same old goal
    And when I will turn my face to the wind
    I will hear thunder and lightning storms
    and maybe the sweet taste will become tosalty
    A meaningful life will fill my heart
    Last edited by yosis; 08-10-2013 at 03:18 AM.
     
  3. escjoe said:

    Default

    Thank you very much, yosis.
    Can you transliterate the song for me, please?
    That's great to can sing it in hebrew, i love this language.
    Thanks in advance
     
  4. sherlan's Avatar

    sherlan said:

    Default

    ילטפו לחיי מההדף הרב
    אתמסר בחיבוק למרחב הפתוח
    שיישא את כנפי לפסגה מזהב

    Yelatfu lehayay MeHahedef harav
    etmaser BeHibuk LaMerhav HaPatouach
    SheYisa et knafai LePisga MeZahav

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    כל מה שנדמה שרדום בי יזהר
    להאיר לי שבילים באזור לא בטוח
    להשתיק בי קולות רועדים ממחר

    VeAz KsheOshit Panay LaRouach
    kol ma SheNidme SheRadum bi yizhar
    LeHair li shvilim BeEzor lo batouach
    LeHashtik bi kolot roadim MeMahar

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    עיני יפקחו יתפקח ליבי
    וכל הסודות ששמרו כך ממני
    ישרקו באזני וישיגו אותי

    VeAz KsheOshit panay LaRouach
    einay yipakhu yitpakeach libi
    VeKol HaSodot SheShamru kach MiMeni
    yishreku BeOznay VeYasigu oti.

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    רסיסים של אבק ינשרו מעלי
    לפנות בי מקום מכל מהשמתוח
    לסדר מחדש את כל מה שנשאר

    VeAz KsheOshit panay LaRouach
    resisim shel avak yinsheru Me'Alay
    lefanot bi makom MeKol ma SheMatouach
    lesader mehadash et kol ma shenisha'r

    וכשמכה חזקה תפתיע
    אהיה מוכנה מכל צד ופינה
    כי אדע בתוכי
    שיש מה שיסיע
    אותי לאותה מטרה ישנה
    אותי לאותה מטרה ישנה

    UKshe Maka hazaka taftia
    eheye muchana mekol tzad VePina
    ki eda betochi
    sheyesh ma sheyasia
    oti LeOta matara yeshana
    oti LeOta matara yeshana

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    טיפות אהבה ינטפו על ערפי
    ושטפי המבוכה יתייבשו ויפסיקו
    מילים מתוקות ימצאו אז את פי

    VeAz KsheOshit panay LaRouach
    tipot ahava yintefu al orpi
    VeShitfey HaMevoucha yityabshu VeYipasku
    milim metukus yimtzeu az et pi.

    ואז כשאושיט פניי לרוח
    אשמע סערות רעמים וברקים
    ואולי המתוק יהפוך למלוח
    חיים של ממש ימלאו את ליבי

    VeAz KsheOshit panay LaRouach
    eshma se'arot re'amim Ubrakim
    VeUly HaMatok yahapoch LeMaluach
    haim shel mamash yemal'u et libi.
    Some say the glass is half empty, some say it's half full, I say: Go eat yellow snow.