Murat Nasyrov-Qaldim Yalguz

Thread: Murat Nasyrov-Qaldim Yalguz

Tags: None
  1. aspwow said:

    Red face Murat Nasyrov-Qaldim Yalguz

    Hi !
    Kazakh
    Can someone help me with the translation of this song into english?


    Qaldim Yalguz (Қалдим ялғуз)

    Һәммини билмәй кәттиң сән
    Қалдим ялғуз десәң.
    Қалдим ялғуз йәнә
    Муһәббәт маңа
    Бу дунияда қалдим ялғуз…

    Сөзлиримни кимгә дәймән
    Асманға қарап.
    Сөзлириңни унтимаймән
    Жүригимдә сақлап.
    Сөзлириңни тапалмаймән
    Нахшамда ейтсам.
    Сени ойлап чидимаймән
    Жүригимни бәрсәм.

    Юлтузум, кәчүргин мени
    Йоруқ болсун түнүм.
    Сәнсиз болмайду күн
    Жүригим мениң
    Билсәң сән үчүн —
    Қалдим ялғуз.

    Сөзлиримни кимгә дәймән
    Асманға қарап.
    Сөзлириңни унтимаймән
    Жүригимдә сақлап.
    Сөзлириңни тапалмаймән
    Нахшамда ейтсам,
    Сени ойлап чидимаймән,
    Жүригимни бәрсәм.

    www.youtube.com/watch?v=N3K80R5z7u0
    Last edited by aspwow; 11-10-2013 at 07:28 AM.
     
  2. arduus said:

    Default

    This song is in Kazakh language and it is completely different from the Turkish we speak.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. aspwow said:

    Default

    Who can translate the lyrics
    I hope
     
  4. dengiz turan said:

    Default

    Kaldım Yalğuz (Turkish spoken in Uyguristan / East Turkistan)

    Hemmini bilmey kettin sen
    Kaldın yalğuz disen
    Kaldım yalğuz gene
    Muhabbet manğa
    Bu dünyada kaldım yalğuz

    Sözlerimni kimge deymen
    Asmanga karap
    Közleringni unutmaymen
    Yüreğimde saklap
    Sözleringni tapalmaymen
    Nahşamda aytsam
    Seni oylap çıdımaymen
    Yüreğimni bersem?

    Yıldızım keçirgin meni
    Yoruk bolsun künün
    Sensiz bolmaydı tün
    Yüreğim mening
    Bilsen sen için
    Kaldım yalğuz

    Sözlerimni kimge deymen
    Asmanga karap
    Közleringni unutmaymen
    Yüreğimde saklap
    Sözleringni tapalmaymen
    Nahşamda aytsam
    Seni oylap çıdımaymen
    Yüreğimni bersem?

    Kaldım yalnız (Turkish spoken in Anatolia)

    Hepsini bilmeden gittin sen
    Kaldın yalnız desen
    Kaldım yalnız gene
    Muhabbet bana
    Bu dünyada kaldım yalnız

    Sözlerimi kime diyeyim
    Semaya bakıp
    Gözlerini unutmam
    Yüreğimde saklayıp
    Sözlerini bulamıyom (ki)
    Şarkımda söylesem
    Seni düşünüp dayanamıyom
    Yüreğimi versem?

    Yıldızım geçirin (bağışlayın) beni
    Aydın olsun günün
    Sensiz olmuyo tün (gece-geceler)
    Yüreğim benim
    Bilsen sen için
    Kaldım yalnız

    Sözlerimi kime diyeyim
    Semaya bakıp
    Gözlerini unutmam
    Yüreğimde saklayıp
    Sözlerini bulamıyom (ki)
    Şarkımda söylesem
    Seni düşünüp dayanamıyom
    Yüreğimi versem?

    I'm now all alone---

    You've left,without knowing it all
    I'm all alone now,if you would
    Yes,I'm all alone again
    Sadness is now to me
    In this world,I'm now all alone

    To whom would I say my love words?
    By looking up to the empty sky?
    Your eyes,I can nea forget,
    By keeping them sacred in my heart.
    Your words I just can nea recall,
    So I could sing them in my song.
    Thinking about you,this hurts me alot,
    Shall I just give up this life for you?
    (Literally: Shall I give you my heart? )

    O,mine star (which guides me),do forgive me,
    May your days always be enlighted
    Without you,the nights are unbearable.
    O,mine heart (which keeps me alive)
    Know that; only for your sake
    I'm now all alone..

    To whom would I say my love words?
    By looking up the empty sky?
    Your eyes,I can nea forget,
    By keeping them sacred in my heart.
    Your words I just can nea recall,
    So I could sing them in my song.
    Thinking about you,this hurts me alot,
    Shall I just give up this life for you?
    (Literally: Shall I give you my heart? )