Enamorado de ti - Elvis Crespo (Translation Request)

Thread: Enamorado de ti - Elvis Crespo (Translation Request)

Tags: None
  1. Ash4u said:

    Smile Enamorado de ti - Elvis Crespo (Translation Request)

    Hi.. I saw that u had translated 2 songs for Elvis Crespo in the forum. Well, here is a third song for ya.
    I hope u can translate the lyrics 4 me. I admire this song very much.
    & don't worry, I won't be a leech. I'll contribute to the Arabic lyrics forum since it's my mother tongue.

    Song: Enamorado de ti
    Singer: Elvis Crespo

    Por un mirada tuya
    Soy capas de cualquier cosa
    Por un beso de esa boca
    Sin pensarlo moriria

    Por el solo rose de tu piel de tersiopelo
    Dejaria el frimamento sin estrellas
    Me convertiria en un esclavo para siempre
    Por una mirada tuya solamente

    Porque fueras de mi mano
    Un dia de estos por la calle
    Con la nubes de la tarde
    Te dibujaria aun te amo

    Sueño que un dia de estos
    Te detengas a escucharme
    Para poder decirte lo que siento

    Porque una noche de estas
    La luna me sorprendieras
    Con tu cabeza en mi hombro
    Yo daria la vida entera

    Sueño que un dia de estos
    Te detengas a escucharme
    Para poder decirte lo que siento

    Que yo estoy enamorado de tu voz
    De tu sonrisa angelical
    De tu forma de mirar

    Que yo estoy dispuesto a todo
    Por tu amor
    Si tu abrieras de par en par
    Las puertas de tu corazon

    Que yo estoy illucionado
    Que yo vivo
    Enamorado De Ti
     
  2. lyrhaako said:

    Default

    Hi! I'll do my best, but I can't translate into arabic (I'm learning it though )
    Here you go:

    Por un mirada tuya
    Soy capas de cualquier cosa -> "soy capaz" I suppose
    Por un beso de esa boca
    Sin pensarlo moriria
    For a look from you
    I'm able of anything
    For a kiss from this mouth
    I would die without even knowing it



    Por el solo rose de tu piel de tersiopelo -> roce?
    Dejaria el frimamento sin estrellas
    Me convertiria en un esclavo para siempre
    Por una mirada tuya solamente
    For only the contact of your velvet skin
    I would empty the sky of stars
    I would turn into a slave for ever
    Just for a look from you



    Porque fueras de mi mano
    Un dia de estos por la calle
    Con la nubes de la tarde
    Te dibujaria aun te amo
    For with my hand,
    One of these days, in the street
    With the evening clouds
    I would draw I love you



    Sueño que un dia de estos
    Te detengas a escucharme
    Para poder decirte lo que siento
    I dream that one of these days
    you would stop and listen to me
    so I can tell you how I feel.



    Porque una noche de estas
    La luna me sorprendieras
    Con tu cabeza en mi hombro
    Yo daria la vida entera
    For one of these night
    The moon will surprise me
    With your head upon my shoulder
    I would give my entire life



    Sueño que un dia de estos
    Te detengas a escucharme
    Para poder decirte lo que siento
    I dream that one of these days
    you would stop and listen to me
    so I can tell you how I feel.



    Que yo estoy enamorado de tu voz
    De tu sonrisa angelical
    De tu forma de mirar
    For I am in love with your voice
    With your angel smile
    With the way you look


    Que yo estoy dispuesto a todo
    Por tu amor
    Si tu abrieras de par en par
    Las puertas de tu corazon
    For I am ready for anything
    For your love
    If you open wide
    The doors of your heart



    Que yo estoy illucionado
    Que yo vivo
    Enamorado De Ti
    For I am excited
    For I live
    In love with you


    I would indeed appreciate it if you gave a look at my thread in the arabic forum
    Last edited by lyrhaako; 08-22-2013 at 07:19 AM.
     
  3. Ash4u said:

    Default

    Hi.. thanx for the translation. I appreciate it.

    I responded to u thread take a look at it. Also check out my thread on Arabic verbs in the forum. Hope u'll like it.