Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2013
    Thanks
    879
    Thanked 25 Times in 24 Posts

    Post Hasret Çektim -nadira (turkish)

    Aydan ayrılamam ben,ay yüzünü görende,
    Utanıp bakamam ben,kaşların dürülende (çatılanda).

    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim!
    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim!

    Kaşların dürülende,rencide olmuş mu idin benden?
    İnancım sana mutlak,ümit kesmedim senden.

    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim!
    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim!

    Ben sana sığınıp,eyvanında yatayım mı?
    Altı günlük alemde,senin derdini çekeyim mi?

    Ben sana sığınıp,eyvanında yatayım mı?
    Altı günlük alemde,senin derdini çekeyim mi?

    please translate to english
    Thanks!
    Last edited by aspwow; 08-25-2013 at 11:37 AM.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    10
    Thanked 233 Times in 183 Posts

    The translation again isn't quite in Anatolian dialect. Here is what I understand:


    Aydan ayrılamam ben, ay yüzünü görende, I can't take my eyes off from the moon, since I saw your face (that resembles the moon)
    Utanıp bakamam ben, kaşların dürülende (çatılanda). I am embarassed to look at you since you knit your brows

    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim! Ooo I felt longing, ooo I miss my sweetheart
    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim! Ooo I felt longing, ooo I miss my sweetheart

    Kaşların dürülende, rencide olmuş mu idin benden? You are frowning at me, did I do something that offended you?
    İnancım sana mutlak, ümit kesmedim senden. I trust you completely and didn't give my hope about you

    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim! Ooo I felt longing, ooo I miss my sweetheart
    Oooo Hasret çektim! Ooo yari özledim! Ooo I felt longing, ooo I miss my sweetheart

    Ben sana sığınıp,eyvanında yatayım mı? Shall I take shelter by you and lie in your lap?
    Altı günlük alemde, senin derdini çekeyim mi? Shall I suffer from you in this short life (literally 6 days long)
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)

  3. The Following User Says Thank You to arduus For This Useful Post:
    aspwow (08-25-2013)

Similar Threads

  1. Nadira - Zaman (turkish)
    By aspwow in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-24-2013, 10:02 PM
  2. Seni çektim içime
    By sisi in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-18-2012, 08:56 PM
  3. Hasret
    By 5offash in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-16-2010, 03:38 AM
  4. Hasret
    By bunnygj in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-17-2009, 07:55 PM
  5. Please Help Me! Vega - Çok Çektim
    By bubble89 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 10-17-2008, 09:59 AM

Posting Permissions