Potap & Nastya - Vsyo Puchkom Russian to English pls

Thread: Potap & Nastya - Vsyo Puchkom Russian to English pls

Tags: None
  1. Kotenok's Avatar

    Kotenok said:

    Default Potap & Nastya - Vsyo Puchkom Russian to English pls

    Меня зовут Настя, а я Потап - Лёха.
    Ну хватит уже ахать и охать.
    Харе говорить, что в жизни всё плохо -
    Можно ж себя ухайдохать!

    Припев:
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Красивая малышка с прикольным чувачком.

    Ещё раз все вместе!

    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    Если перед нами вдруг закрылись двери -
    Мы никого не слушаем и никому не верим. Никому!
    Мы кричим диджею: Хэй! Рубани звучком! Dj-j-j!
    И пошло движение... Опа!

    Припев:
    И у нас всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    Эх, с нашими-то песнями... Эх, пора на пенсию. Пора-пора-пора!
    Ну разве у кого-то... А! Получится так весело... А?
    Прикинуться милашкой и... И простачком...
    Да, ребята - жить тяжко... Но будет, будет, будет всё пучком!

    А у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Красивая малышка с прикольным чувачком.

    Ещё раз все вместе!

    И у нас всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    То в Мексике, то в мерсике, а я на велике... Чао, персики!
    Чао! У знакомого новый порш, а я доедаю старый борщ.

    - Жаба душит, душит жаба!
    - А не надо завидовать, не надо...
    - Потому, что не в этом счастье!
    - Потап, правда? Правда, Настя!

    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    - Как дела?
    - Да, всё пучком!
    Я встречаюсь с новым чувачком.
    О, есть заначка за бочком - запорожец со значком.

    На рыбалочку махнем, там картошечка с лучком.
    Жизнь несется кувырком. Я кручусь-верчусь волчком.
    Слава Богу, все живы и здоровы.
    Значит, всё пучком!
     
  2. Victor Sklyarov's Avatar

    Victor Sklyarov said:

    Default

    Potap & Nastya - Vsyo Puchkom Potap and Nasfya - Everyrhing is OK

    Меня зовут Настя, а я Потап - Лёха. My name is Nastya and I am Potap - Ljokha.
    Ну хватит уже ахать и охать. There's sufficient of excamation.
    Харе говорить, что в жизни всё плохо - Enouhg saying life is **** -
    Можно ж себя ухайдохать! One may suicide commit!

    Припев: Refrain:
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком. Where straght way is too thin, we shall squeeze crabay in.
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Красивая малышка с прикольным чувачком. Cute doll with smart guy.

    Ещё раз все вместе! Once more alltogather!

    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком. Where straght way is too thin, we shall squeeze crabay in.
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком. If they do not give us ride, we'll reach it by feet.

    Если перед нами вдруг закрылись двери - If they shut the door before us -
    Мы никого не слушаем и никому не верим. Никому! We listen nobody and trust nobody. Nobody!
    Мы кричим диджею: Хэй! Рубани звучком! Dj-j-j! We shout to Dj: Hey! Cut in the sound! Dj-j-j!
    И пошло движение... Опа! And here we go...Opa!

    Припев: Refrain:
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком. Where straght way is too thin, we shall squeeze crabay in.
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком. If they do not give us ride, we'll reach it by feet.

    Эх, с нашими-то песнями... Эх, пора на пенсию. Пора-пора-пора! Eh! with our songs...Eh, Hiigh time to go onpension. High time, high time, high time!
    Ну разве у кого-то... А! Получится так весело... А? Well if somebody...Ah! It turns out to be fun... Ah!
    Прикинуться милашкой и... И простачком... To pose as cute baby and...And simpleton...
    Да, ребята - жить тяжко... Но будет, будет, будет всё пучком! Yes boys it's difficult to live... But everything wil be, will be, will be OK!

    А у нас всё пучком! And we are OK!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком. Where straght way is too thin, we shall squeeze crabay in.
    Всё пучком, а у нас всё пучком! All's OK, and we are OK!
    Красивая малышка с прикольным чувачком. A cute baby wth a smart guy!

    Ещё раз все вместе! Once more alltogather![sorry I am thick of putunjugend propaganda and wil not continue]

    И у нас всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    То в Мексике, то в мерсике, а я на велике... Чао, персики!
    Чао! У знакомого новый порш, а я доедаю старый борщ.

    - Жаба душит, душит жаба!
    - А не надо завидовать, не надо...
    - Потому, что не в этом счастье!
    - Потап, правда? Правда, Настя!

    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Там, где прямо не пролезем, мы пройдём бочком.
    Всё пучком, а у нас всё пучком!
    Если нас не подвезут, мы дойдём пешком.

    - Как дела?
    - Да, всё пучком!
    Я встречаюсь с новым чувачком.
    О, есть заначка за бочком - запорожец со значком.

    На рыбалочку махнем, там картошечка с лучком.
    Жизнь несется кувырком. Я кручусь-верчусь волчком.
    Слава Богу, все живы и здоровы.
    Значит, всё пучком!