Riccardo Cocciante - Per un amico in piu'

Thread: Riccardo Cocciante - Per un amico in piu'

Tags: None
  1. umbertino said:

    Default Riccardo Cocciante - Per un amico in piu'

    Chiedo gentilmente aiuto per tradurre questa bellissima canzone in inglese. Grazie.

    Ecco il testo originale:

    Non dico che dividerei una montagna
    ma andrei a piedi certamente a Bologna
    per un amico in piu', per un amico in piu'
    perche' mi sento molto ricco e molto meno infelice
    e vedo anche quando c'e' poca luce
    con un amico in piu', con il mio amico in piu'
    non farci caso tutto passa hanno tradito anche me
    almeno adesso tu sai bene chi e'
    piccolo grande aiuto, discreto amico muto
    Il lavoro cosa vuoi che sia mai
    un giorno bene un giorno male lo sai
    dai retta un poco a me, giochiamo a briscola
    non posso certo diventare imbroglione
    ma passerei qualche notte in prigione
    per un amico in piu', per un amico in piu'
    perche' mi tiene ancor piu' caldo di un pullover di lana
    a volte e' meglio di una bella sottana
    un caro amico in piu', un caro amico in piu'
    e se ti sei innamorato di lei, io rinuncia anche subito sai
    forse guadagno qualche cosa di piu' un nuovo amico, tu

    Perche' un amico se lo svegli di notte, e' capitato gia'
    esce in pigiama e prende anche lo botte e poi te le rida'
    Capelli grigi si qualcuno ne hai
    é meglio avremo un po' piu' tempo vedrai
    divertendoci come non mai ancora insieme, noi
    non dico che dividerei una montagna per un amico in piu'
    ma andrei a piedi certamente a Bologna per un amico in piu'
    forse guadagno qualche cosa di piu'
    un vero amico



    Di nuovo grazie in anticipo per l'aiuto. Sara' apprezzato.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Non dico che dividerei una montagna/ i'm not saying i'd crush a mountain
    ma andrei a piedi certamente a Bologna/ but i'd surely go on foot up to Bologna
    per un amico in piu', per un amico in piu'/ for an extra friend
    perche' mi sento molto ricco e molto meno infelice/ because i feel much richer and less downhearted
    e vedo anche quando c'e' poca luce/ and i can see even if the light is dim
    con un amico in piu', con il mio amico in piu'/ with one more friend, my extra friend
    non farci caso tutto passa hanno tradito anche me/ don't worry, you'll get over it, I've been betrayed too
    almeno adesso tu sai bene chi e'/ at least now you really know who she/he is
    piccolo grande aiuto, discreto amico muto/ little big help, discreet silent friend
    Il lavoro cosa vuoi che sia mai/ and your job...don't worry about it,
    un giorno bene un giorno male lo sai/ one day's good another's bad, you know that
    dai retta un poco a me, giochiamo a briscola/ listen to me, let's play briscola
    non posso certo diventare imbroglione/ I wouldn't become a swindler
    ma passerei qualche notte in prigione/ but I'd spend a few nights in prison
    per un amico in piu', per un amico in piu'/ for an extra friend
    perche' mi tiene ancor piu' caldo di un pullover di lana/ because (a friend) keeps me warmer than a wool sweater
    a volte e' meglio di una bella sottana/ and sometimes is better than a lovely skirt (a woman)
    un caro amico in piu', un caro amico in piu'/ a dear friend more
    e se ti sei innamorato di lei, io rinuncia anche subito sai/ and if you've fallen for her I'll give her up right now
    forse guadagno qualche cosa di piu' un nuovo amico, tu/ maybe I'll earn something more, a new friend: you

    Perche' un amico se lo svegli di notte, e' capitato gia'/ because if you wake up a friend in the dead of the night, and it has already happened,
    esce in pigiama e prende anche lo botte e poi te le rida'/ he comes out in pyjamas and you fight each other (this part has always puzzled me a little: it basically says that he wakes a friend up, in the middle of the night, to beat him up and his friend -obviously- fights him back)
    Capelli grigi si qualcuno ne hai/ you have some gray hair
    é meglio avremo un po' piu' tempo vedrai/ 'tis better, we'll have a bit more time, you'll see
    divertendoci come non mai ancora insieme, noi/enjoying ourselves as we never did still together
    non dico che dividerei una montagna per un amico in piu' i'm not saying i'd crush a mountain for an extra friend
    ma andrei a piedi certamente a Bologna per un amico in piu'/ but i'd surely go on foot up to bologna for an extra friend
    forse guadagno qualche cosa di piu'/maybe i earn something more
    un vero amico/ a true friend
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. umbertino said:

    Default

    Moltissime Grazie! Molto gentile.