Selda Bağcan - Dön Gel Birtanem Come back to me, sweetheart
Güneşe, yıldızlara sorar seni ararım I ask to the sun and stars and keep looking for you
Yağmura, bulutlara sorar seni ararım I ask to the rain and clouds and keep looking for you
Yorgunum aramaktan, gördüğüme sormaktan I am tired of searching, tired of asking everyone I come across
Dön gel bir tanem dön gel Come back to me, sweetheart, come back to me
Asırlık şu çınara su içtiğim pınara I ask to this nearly a century years old plane tree, I ask the well I drink water
Havadaki turnaya sorar seni ararım I ask the crane which flies in the sky and keep looking for you
Ağaçlar çiçek açtı, ayrılanlar kavuştu The trees blossomed, the ones who drifted apart came back together
Dön gel bir tanem dön gel Come back to me, sweetheart, come back to me
Şehirde varoşlara, caddeye sokaklara I ask in the city to suburbs, to streets and roads
Mecnun misali sana sorar seni ararım Like a Majnun (of Layla and Majnun) I ask and keep looking for you
Gözlerim yaşla doldu, sen yine de gelmedin My eyes filled with tears, yet you still didn't come back
Dön gel bir tanem dön gel Come back to me, sweetheart, come back to me
Gülabi'yi gurbette ağlattın hasretinle You made Gülabi (Aşık Gülabi is the lyricist and composer of this song) cry in foreign lands with your longing
Nerdesin şimdi nerde sorar seni anarım Where are you now, where, I ask and think about you
Dön gel bir tanem dön gel, nedir ki sana engel Come back to me, sweetheart, come back to me, what is it that hinders you
Dön gel bir tanem dön gel Come back to me, sweetheart, come back to me
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)