7 band - hamash be to fekr mikonam

Thread: 7 band - hamash be to fekr mikonam

Tags: None
  1. language said:

    Default 7 band - hamash be to fekr mikonam

    Can someone please translate this song for me thanks a million

    وقتی نگاه میکنم به ماه ِ توی ِ آسمون فکر میکنی چی میبینم
    بجز تو و گذشته مون
    تموم ِ این ثانیه ها فقط به تو فکر میکنم لحظه به لحظه بیصدا
    فقط به تو فکر میکنم
    .
    شبونه شونه های من وقتی میشه یه تکیه گاه فقط تورو ازم می خوان
    با التماس ِ این نگاه
    کی می تونه بهم بگه چیه جواب ِ گریه هام؟! وقتی دلم می گیره باز
    از روزگار تورو میخوام
    .
    همش به تو فکر میکنم تو که همیشه تو دلم هستی و هیچوقت نمیری
    هرچی که هست عاشقتم
    هرجوری شه نمیزارم عشق ِ.تو از من بگیری
    .
    همش به تو فکر میکنم تو که همیشه تو دلم هستی و هیچوقت نمیری
    هرچی که هست عاشقتم
    هرجوری شه نمیزارم عشق ِ تو از من بگیری
    .
    .
    .
    تویه تموم ِ لحظه ها بی اختیار و بیقرار اون که تورو می خواد منم
    اون که تورو میخواد منم
    خیلی ازم دوری ولی اون کسی.که آرزوشه تو یاد تو بیاد منم
    .
    همش به تو فکر میکنم تو که همیشه تو دلم هستی و هیچوقت نمیری
    هرچی که هست عاشقتم
    هرجوری شه نمیزارم عشق ِ تو از من بگیری
    .
    همش به تو فکر میکنم تو که همیشه تو دلم هستی و هیچوقت نمیری
    هرچی که هست عاشقتم
    هرجوری شه نمیزارم عشق ِ تو از من بگیری
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default 7 band - Hamash Be To Fekr Mikonam

    Vaghti negaah mikonam be maahe tooye aasemoon ------------- whenever I look at the moon in the sky
    Fekr mikoni chi mibinam be joz to o gozashtamoon? ------------- what do you suppose I see apart from you and our past?
    Tamoome in saaniyehaa faghat be to fekr mikonam -------------- through all these seconds I just think about you
    Lahze be lahze bi sedaa faghat be to fekr mikonam -------------- every second quietly I just think about you

    Shaboone shoonehaaye man vaghti mishe ye tekyegaah -------- when at nights my shoulders become a support
    Faghat to ro azat mikhaan Baa eltemaase in negaah ------------- they just want you with plea in their eyes
    Ki mitune behem bege chiye javaabe geryehaam? ---------------- who can tell me what the answer to my weeping is?
    Vaghti delam migire baaz Az roozegaar to ro mikhaam ----------- when I am depressed I want you from the fate

    Hamash be to fekr mikonam---------------------------------------- I just think about you
    To ke hamishe tu delam hasti o hichvaght nemiri ----------------- you that always are in my heart and never leave
    Har chi ke hast aasheghetam --------------------------------------- whatever happens I ‘m in love with you
    Har joori she nemizaaram eshgheto az man begiri --------------- whatever happens I won’t let you take your love from me

    Tuye tamume lahzehaa bi ekhtiyaar o bigharaar ------------------ during all these seconds spontaneously and restlessly
    Oon ke to ro mikhaad manam --------------------------------------- the one who wants you is me
    Kheili azam doori vali ------------------------------------------------ you’re far from me but
    Oon kasi ke aarezushe tu yaade to biyaad manam ---------------- the one who wishes to be remembered by you is me
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare