Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2013
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Exclamation Please translate these Kurdish songs by Nariman Baban

    Can anyone help translate these songs into either English, Arabic or French?

    They are by the same artist Nariman Baban and the songs titles are: Amshaw and Bryar.

    Thank you in advance.


    http://www.youtube.com/watch?v=HN6CIduwoEw

    http://www.youtube.com/watch?v=3__R9ZvIvlM

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2013
    Thanks
    960
    Thanked 25 Times in 24 Posts

    Please move Forum thread to https://www.allthelyrics.com/forum/ku...s-translation/
    thanks!!!

  3. #3
    Syrian-Turkish Moderator LoOlya's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    469
    Thanked 1,503 Times in 1,100 Posts

    Quote Originally Posted by aspwow View Post
    Please move Forum thread to https://www.allthelyrics.com/forum/ku...s-translation/
    thanks!!!
    Done
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.

  4. #4
    Moderator natan's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    89
    Thanked 60 Times in 46 Posts

    hello:
    Nariman Baban ( Bryar)... Decision

    Brwa nakam ba Rastt bet am Ashqay mn bsutenit ( I don't believe that you burn our love)
    Ba stuy Ashqy grgrtu mzhday mrdnm bo bhenet ( You send the news of death by the ashes of our burning love)
    Drokant hamuy rastn (All of your lies are true)
    Rasiyakanish bezmann ( and the truths are speechless)
    Mn tenagam la Dniyaya la buny xom bagumanm ( I don't understand that I have doubt about my self in this world)
    --------------------------------------------
    Akho esta la gal key tr re akay ( So, with whom you are living...!)
    Basy Rabrduy khoty chon bo akay ( How do you explain to him about your past life?)
    Griyanu frmesky droy bo areazheet ( You cries as a Crocodile tears)
    Asana lay to wizhdanish bnezht ( It's easy for you if you buried conscience )
    Wa nazani am dniyaya bo to Rozhaw Shaw naya ( Don't think that this world is day for you and the night never comes)
    ------------------------------------------------------
    Chon atwani lam Paiza Bahar bo khot Sawz bkait ( How do you paint(green) Spring season in this Autumn?)
    La sar jastay Mn zhini Taza drust bkay (How do you make anew life on my corpse?)
    Bro etr lam dniyaya sargardanu be maya ba ( Go, and look for in the world like a stray)
    Na mnish tom Dari wushku be sasabab. ( I am not like you , I am not a colorless tree)

    sorry for my weak English, But I did my best
    *************My Soul is Kurd************

  5. The Following User Says Thank You to natan For This Useful Post:
    aspwow (10-06-2013)

  6. #5
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2013
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Thank you so so much for your effort in translating the song. Beautiful lyrics! I'm going to try to learn how sing it in Kurdish!

    BTW your English is not bad at all. Thanks a million!

  7. #6
    Moderator natan's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    89
    Thanked 60 Times in 46 Posts

    ur welcome
    *************My Soul is Kurd************

  8. The Following User Says Thank You to natan For This Useful Post:
    aspwow (10-17-2013)

Similar Threads

  1. Kurdish .. can anybody help to translate that Kurdish song ??
    By king_mero in forum Kurdish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-02-2013, 10:39 AM
  2. Look here before posting: List of all translated Kurdish songs
    By aila in forum Kurdish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 02-04-2012, 06:17 PM
  3. Arabic songs to Kurdish translation
    By natan in forum Kurdish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-04-2010, 05:37 AM

Posting Permissions