Omer Adam - Sheket עומר אדם - שקט

Thread: Omer Adam - Sheket עומר אדם - שקט

Tags: None
  1. Xelfot said:

    Default Omer Adam - Sheket עומר אדם - שקט

    Would anyone be able to translate this song for me please? (Yosis, I am not sure if you are around...if you are would you please). Toda raba v'lehitraot.
     
  2. il9 said:

    Default

    If transliteration is needed, just ask.
    The word בין (bein) comes up many times in the song, it can be translated as between or amongst.


    Omer Adam - Silence עומר אדם - שקט

    בין קנאה לעצבות בין הפחד
    Between jealously and sadness and fear
    בין הלבד לבין היחד
    Between aloneness and togetherness
    מנסה למצוא תשובות
    Trying to find answers
    בין קרירות לכאב בין השפל
    Between coldness to pain, and the "lows"
    בין חוסר השפיות לשכל
    Between the lack of sanity and common sense
    מבקש לי פתרונות
    Asking me for solutions
    בין מטר של כישלונות לבין אכזבה
    Between a torrent of failures and disappoint
    בין אור לעלטה הלב צועק די לשלכת
    Between light and gloom the heart shouts "enough!" to autumn
    הלב צמא לאהבה
    The heart thirsts for love

    עוד לילה ומיטה קרה רועדת
    Another night and a cold bed shivers
    לילה שהזמן עצר מלכת
    A night that time stopped moving
    שקט מחריש את האוזניים
    Silence drowns out the ears
    לא מוצא דבר שינחם
    Not finding anything that will comfort
    איך אוכל להירדם
    How will I be able to fall asleep

    בין אולי לכמעט בין בערך
    Between maybe and almost and nearly
    בלי תמרורים שיסמנו לי את הדרך
    Without road signs that will show me the way
    מנסה למצוא מקום
    Trying to find a place
    בין רוחות של תיקווה לבין אשליה
    Between winds of hope and an illusion
    הלב אינו נכנע אף פעם לא מרים ידיים
    The heart does not surrender ever, we don't raise our hands
    הלב זקוק לאהבה
    The heart is in need of love

    עוד לילה ומיטה קרה רועדת
    Another night and a cold bed shivers
    לילה שהזמן עצר מלכת
    A night that time stopped moving
    שקט מחריש את האוזניים
    Silence drowns out the ears
    לא מוצא דבר שינחם
    Not finding anything that will comfort
    איך אוכל להירדם
    How will I be able to fall asleep

    בין רוחות של תיקווה לבין אשליה
    Between winds of hope and an illusion
    הלב אינו נכנע אף פעם לא מרים ידיים
    The heart does not surrender ever, we don't raise our hands
    הלב זקוק לאהבה
    The heart is in need of love

    עוד לילה ומיטה קרה רועדת...
    Another night and a cold bed shivers
     
  3. Xelfot said:

    Default

    Thanks so much for this. I can read the Hebrew (no need of transliteration). Thanks again and hope this finds you well. Shalom v'lehitraot
     
  4. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Please post links
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  5. il9 said:

    Default

    That's a great version

    Here's the original:
    http://www.youtube.com/watch?v=Ujt222uNSfg
    [Ujt222uNSfg]http://www.youtube.com/watch?v=Ujt222uNSfg[/video]
     
  6. sarahk said:

    Default

    Quote Originally Posted by il9 View Post
    If transliteration is needed, just ask.
    While I wasn't the one to request, I'd greatly appreciate transliteration. Thank you for the translation you've provided!
     
  7. il9 said:

    Default

    Quote Originally Posted by sarahk View Post
    While I wasn't the one to request, I'd greatly appreciate transliteration. Thank you for the translation you've provided!
    Check out this new website set up by a fellow user:

    http://www.singhebrewsongs.com/index.php?p=view&id=58

    Luckily I uploaded the transliteration of this very song there:
    ben kin'a le'atsvut ben hapakhad
    ben halevad l'ben hayakhad
    menase limtso tshuvot
    ben krirut l'ke'ev ben hashefel
    ben khoser hashfiut lasekhel
    mevakesh li pitronot
    ben matar shel kishlonot l'ben akhzava
    ben or l'alata halev tso'ek dai lashalekhet
    halev tsame le'ahava

    od laila vemita kara ro'edet
    laila shehazman atsar milekhet
    sheket makharish et ha'oznaim
    lo motse davar she'y'nakhem
    ekh ukhal lehiradem

    ben ulai l'kim'at ben be'erekh
    bli tamrurim sheyisamnu li et haderekh
    menase limtso makom
    ben rukhot shel tikva l'ben ashlaya
    halev eino nikhna af pa'am lo marim yadaim
    halev zakuk le'ahava

    od laila vemita kara ro'edet
    laila shehazman atsar milekhet
    sheket makharish et ha'oznaim
    lo motse davar she'y'nakhem
    ekh ukhal lehiradem

    ben rukhot shel tikva l'ben ashlaya
    halev eino nikhna af pa'am lo marim yadaim
    halev zakuk le'ahava

    od laila vemita kara ro'edet
    laila shehazman atsar milekhet
    sheket makharish et ha'oznaim
    lo motse davar she'y'nakhem

    od laila vemita kara ro'edet
    laila shehazman otser milekhet
    sheket makharish et ha'oznaim
    lo motse davar she'y'nakhem
    ekh ukhal lehiradem

    lehiradem
     
  8. Riromexico said:

    Default

    hello i wonder if someone could help me with this two songs, i like them a lot and i would aprecdiate if someone help with the lyrics and transliteration, i would be really thankfull, toda rava !!!

    http://www.youtube.com/watch?v=iJ7w8bSn-EE

    https://www.youtube.com/watch?v=4vMr6zzJ7WA