Manuel Carrasco-Montañas De Sal

Thread: Manuel Carrasco-Montañas De Sal

Tags: None
  1. gustar said:

    Default Manuel Carrasco-Montañas De Sal

    can you help me translate it in english?



    Montañas De Sal

    Vendaval de nostalgia me alimenta
    cuando te oigo hablar,
    llega el blanco y verde de las cosas nuestras,
    llega el cafelito bueno del sofá.

    Si ya lo sé, que tendría que cuidarme,
    pero tu también.
    El cansancio lo curaste sin palabras,
    mi canción quiere curarte a tí también.

    Tú eres mi salvación,
    mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
    Háblame para que solo vea las muchas maravillas que hay en tí.

    Montañas de sal, tu marinero en alta mar.
    El beso eterno en el salón,
    y la alegría del poniente de tu mano.

    Tanto corazón en tu vientre azul, llenando tantas vidas.
    Qué sería de nosotros si no estás, mi capitán.

    Mi flamenco cuando aprendo cada día de tí.
    Aún recuerdo que en tu sombra me gustaba mirar muelles,
    ver a los barquitos venir.

    Eres mi salvación, mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
    Háblame para que solo vea las muchas maravillas que hay en tí.

    Montañas de sal, tu marinera enamora.
    Una candela con el son de un cantecito de levante, rompiendo la noche.
    En la inmensidad de tu plenitud,
    siempre encuentro la calma.

    Que tu brisa no me deje de soplar, montañas de sal.
    Mi luz, mi puerto, mi lugar, un pedacito de mi ser.

    Refugio en la deriva de esta vida,
    que me arrastra cada amanecer,y cada atardecer.
    Yo vuelvo a navegarte con mi barco
    y mi guitarra de papel, de papel.
    Last edited by gustar; 11-15-2013 at 08:00 AM.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Montañas De Sal
    Mountains Of Salt

    Vendaval de nostalgia me alimenta
    cuando te oigo hablar,
    llega el blanco y verde de las cosas nuestras,
    llega el cafelito bueno del sofá.
    Tidal wave of nostalgia fuels me
    when I hear you speak,
    here comes the green and white of our concerns,
    here comes the good little cup of coffee on the sofa.


    Si ya lo sé, que tendría que cuidarme,
    pero tu también.
    El cansancio lo curaste sin palabras,
    mi canción quiere curarte a tí también.
    Yes, I know that I should be careful,
    but so do you.
    Weariness you cured with no words,
    my song wants to cure you too.


    Tú eres mi salvación,
    mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
    Háblame para que solo vea las muchas maravillas que hay en tí.
    You are my salvation,
    my springtime when distance rains upon me.
    Talk to me so I only see the many wonders surrounding you.


    Montañas de sal, tu marinero en alta mar.
    El beso eterno en el salón,
    y la alegría del poniente de tu mano.
    Mountains of salt, your sailor at sea.
    The eternal kiss in the hall,
    and the joy of your hand's west wind.


    Tanto corazón en tu vientre azul, llenando tantas vidas.
    Qué sería de nosotros si no estás, mi capitán.
    So much heart in your blue center, fulfilling so many lives.
    What would become of us if you weren't here, my captain.


    Me flamenco cuando aprendo cada día de tí.
    Aún recuerdo que en tu sombra me gustaba mirar muelles,
    ver a los barquitos venir.
    I become brazen when I learn about you every day.
    I still remember that behind your shadow I liked looking at the piers,
    seeing the ships come in.


    ---REPEAT---
    Eres mi salvación, mi primavera cuando llueve la distancia en mí.
    Háblame para que solo vea las muchas maravillas que hay en tí.
    ---REPEAT---

    Montañas de sal, tu marinera enamora.
    Una candela con el son de un cantecito de levante, rompiendo la noche.
    En la inmensidad de tu plenitud,
    siempre encuentro la calma.
    Mountains of salt, your sailor garb seduces.
    A candle with the sound of a little windsong from the East, tearing into the night.
    In the immensity of your peak,
    I always find peace.


    Que tu brisa no me deje de soplar, montañas de sal.
    Mi luz, mi puerto, mi lugar, un pedacito de mi ser.
    May your breeze never stop blowing on me, mountains of salt.
    My light, my port, my place, a little piece of my being.


    Refugio en la deriva de esta vida,
    que me arrastra cada amanecer,y cada atardecer.
    Yo vuelvo a navegarte con mi barco
    y mi guitarra de papel, de papel.
    Refuge in this meandering life,
    which drags me every morning and every evening.
    I go back to navigating you with my boat
    and my paper, paper guitar
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein