Can anyone translate these song words into english please i am very curious as to what they mean
Bir umuttu,
Yalnız yaşamaya çalıştıklarımı paylaşmaktı belkide
Gözlerim dalıp dalıp giderken
Yaralı bir serceye aglamakti belkide
Belkide belkilerle dolu bir hayattı benimki de
Bugün senden geçtim
Zaman geçmeyecek artık
Ellerim kesik bedenim hissiz
Yarım bir cümleyim artık
Yarım bıraktın yarsız bıraktın beni
Yalnız değil ıssız bıraktın
Yarım bıraktın yarsız bıraktın beni
Yalnız değil ıssız bıraktın beni
Sevme derler bana sevme
Sen sevince kayboluyorsun
Karanlıkta kaybolsam da
Sen hep benim oluyorsun
Bugün senden geçtim
Kendimden kaçamam artık
Bugün senden geçtim
Kendimden kaçamam artık
Bir kuşun iki kanadıydık biz
Düştük yere çakıldık artık
Yarım bıraktın yarsız bıraktın beni
Yalnız değil ıssız bıraktın
Yarım bıraktın yarsız bıraktın beni
Yalnız değil ıssız bıraktın beni
It was a hope
maybe sharing my attempts at living alone
While my eyes gazed, so enraptured
and maybe crying to a wounded sparrow
Maybe my life was a one filled with maybes
today *passed from you (gave you up)
Time won't pass by now
My hands are cut, my body numb
I am a sentence left unfinished now
You left me in half, you left me with no lover
Not alone, you left me deserted (with no one)
You left me in half, you left me with no lover
Not alone, you left me deserted (with no one)
"Don't love" they tell me
"You get lost when you love"
Even if I get lost in darkness
You are still always (becoming) mine
Today I gave you up
but I can't run from myself anymore
We were two wings of one bird
We fell to the ground, we crashed down now
You left me in half, you left me with no lover
Not alone, you left me deserted (with no one)
You left me in half, you left me with no lover
Not alone, you left me deserted (with no one)