Sensiz olmaz translate please

Thread: Sensiz olmaz translate please

Tags: None
  1. Aimar63 said:

    Default Sensiz olmaz translate please

    Bu sabah yalnız uyandım
    Sensiz olmaz, sensiz olmaz
    Tanıdık kokular yok
    Sensiz olmaz
    Kahvaltım anlamsızdı
    Sensiz olmaz, sensiz olmaz
    İlk sigaram bile tatsızdı
    Sensiz olmaz
    Anlaşılan alışmışım
    Sensiz olmaz, sensiz olmaz
    Bir verdiysem iki almışım
    Sensiz olmaz
    Aşk bir dengesizlik işi
    Sensiz olmaz, sensiz olmaz
    Dengeye dönüşen bir sevgi
     
  2. Guven's Avatar

    Guven said:

    Default

    Bu sabah yalnız uyandım

    This morning i woke up alone

    Sensiz olmaz, sensiz olmaz

    I cant be without you, i cant be without you

    Tanıdık kokular yok

    There are no well-known smells

    Sensiz olmaz

    I cant be without you

    Kahvaltım anlamsızdı

    My breakfast was meaningless

    Sensiz olmaz, sensiz olmaz

    I cant be without you, i cant be without you

    İlk sigaram bile tatsızdı

    Even my first cigarette was without any taste

    Sensiz olmaz

    I cant be without you, i cant be without you

    Anlaşılan alışmışım

    I got deal with what i've understood

    Sensiz olmaz, sensiz olmaz

    I cant be without you, i cant be without you

    Bir verdiysem iki almışım

    If i would give one i've got two

    Sensiz olmaz

    I cant be without you

    Aşk bir dengesizlik işi

    Falling in love is the thing without any balance

    Sensiz olmaz, sensiz olmaz

    I cant be without you, i cant be without you

    Dengeye dönüşen bir sevgi

    The thing that is turning to balance is love.



    None of these languages (english, turkish) are my native language, so there are can be some corrections.)
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است