Seinansei no Niji by cinema staff

Thread: Seinansei no Niji by cinema staff

Tags: None
  1. Seireina's Avatar

    Seireina said:

    Default Seinansei no Niji by cinema staff

    I was looking for the translation to this song but couldn't find one, so I decided to translate it myself.

    Disclaimer: I don't speak Japanese, though I do have a great familiarity with the language after six years of listening to it in songs, anime, dramas and different shows. I relied almost entirely on translating software for this (I knew a lot of words, but not enough to grasp the meaning of each sentence) for the translation of the characters and then just put it in an order in which it made sense. Hence, I'm not sure to what extent the meaning of the song had been altered in this translation. I can only say it's probably a very literal one.


    Even with a lot of shaking
    Water and oil are insoluble
    The eternally unfinished things
    This feeling that is born
    cannot be explained by words alone

    In the rain
    we turned the collar up
    Even if it's too late we just proceed
    Discard this map

    I squeeze the wet sleeves
    without dropping the speed
    Muddy shoes
    drowning out footsteps


    Even so we don't take a hand
    We just aim for the same direction
    In the rain we turned the collar up
    Even if it's too late we just proceed
    Just run

    When the rain increased
    We were not overtaken by sadness and wind
    We follow that rainbow
    to the west- south west


    Original lyrics:

    どれだけ揺すっても溶けない水と油、永遠の未完成。
    生まれるこの気持ちを言葉だけでは説明できない。

    雨に打たれていた俺たちは襟を立て、
    間に合わなくても進むだけ。
    その地図を捨てちまえ。

    濡れた袖を絞り、速度は落とさぬまま。
    泥だらけの靴とかき消されていく足音。
    それでも手を取らぬ俺たち。
    ただ同じ方角を目指している。

    雨に打たれていた俺たちは襟を立て、
    間に合わなくても進むだけ、走るだけ。
    雨が上がったら、俺たちは悲しみと風を追い越して、
    あの虹を追いかけていく。西南西へ。

    First attempt ever at translating Japanese! I only did it because it seemed like a simple song to translate. Hope I've been accurate!
     
  2. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Welcome back Seireina!
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  3. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Is this the one?

    [rZj3JMbvH1Y]http://www.youtube.com/watch?v=rZj3JMbvH1Y[/video]
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  4. Seireina's Avatar

    Seireina said:

    Default

    Yes, that's the one!