Any Persian speaker out there could help me translate this song to English translation? please
Thanks (:
Any Persian speaker out there could help me translate this song to English translation? please
Thanks (:
چشای من پُرِ خواهشه -------------------------- my eyes are full of plea
.نگاه تو یه نوازشه برای این دلِ دیوونه---------- your glance is a caress for this crazy heart
دلم بَرات پَر می کشه --------------------------- my heart flies for you
صدات واسم آرامشه،نگات مثل نمِ بارونه -------- your voice is my peace, your glance like rain moisture
دوسِت دارم،دلم می گیره بی تو بی هوا ----------- I love you my heart suddenly gets heavy without you
هر لحظه قلب من می شکنه بی تو بی صدا ------- every minute my heart breaks without you in silence
عشقت تو خونَمه،قلب تو قلب من ----------------- your love is in my blood, your heart is my heart
هر جا تو هر نفَس دل واسه تو می زنه ------------ in every breath my heart thumps for you
کی غیر تو عزیزم ------------------------------- my love who except you
همه حرفامو می دونه ----------------------------knows all my words
اشکامو کی می فهمه ----------------------------- who knows my tears
غم چشمامو می خونه --------------------------- who reads the gloom in my eyes
عشقت کار خدا بود ----------------------------- you love was a God’s gift
که تو رو به دلم داده -----------------------------that gave you to me
دنیا منو فهمیده ---------------------------------- the world understands me!
مِهرت به دلم افتاده ------------------------------ your love is inside me
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
thanks but I meant the roman translation?