Murat Dalkılıç - Bu nasıl aşk

Thread: Murat Dalkılıç - Bu nasıl aşk

Tags: None
  1. arsi's Avatar

    arsi said:

    Default Murat Dalkılıç - Bu nasıl aşk

    Atacaksan küçük at bari,
    yalanları yerim o zaman,
    takacaksan ellere koluna bu aşk nasıl derim o zaman

    Sevdiğini bildiğini hayatını sildiğimi
    Şu bedenden geçtiğimi bir çözemedin sen
    Nasıl çekip gittiğini
    İnanmadım bittiğine

    Seni ilk kez gördüğüme sevinemedim ben
    Bildiğin En Derine Gömdüm Aşkı
    Kimseler Onu bulamaz
    Sende de Yok kimsede de o Yürek


    bana bidaha yaşattıramaz
    öptüğüm ellerine baktım başka elden bulaşmış gurur
    Dönüp bir daha olalım dersen
    Adı bir tek arkadaşlık olur..
    My bestieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
     
  2. selim said:

    Default Murat Dalkılıç - Bu nasıl aşk - what kind of Love is this?

    ...

    Atacaksan küçük at bari, // if you are going to throw, at least throw something small
    yalanları yerim o zaman, // I will be eating the Lies then
    takacaksan elleri koluna // if you are going to hang hands/strangers to your arm
    bu aşk nasıl derim o zaman // how can I say this Love is then

    Sevdiğini bildiğimi hayatını sildiğimi // that I knew you were in Love, assumed you were dead,
    Şu bedenden geçtiğimi bir çözemedin sen // and that I gave up this body, you never could find it out
    Nasıl çekip gittiğini // how you have left and gone
    İnanmadım bittiğine // I never believed it was over

    Seni ilk kez gördüğüme sevinemedim ben // for the first time I couldn't enjoy seeing you
    Bildiğin En Derine Gömdüm Aşkı // I've buried the Love to the most deepest (place) you could know
    Kimseler Onu bulamaz // nobody can find it
    Sende de Yok kimsede de o Yürek // you don't have the heart, nor anybody has

    bana bi' daha yaşattıramaz // noone can make me Live this twice (*once more)
    öptüğüm ellerine baktım // I've looked at your hands that I've kissed
    başka elden bulaşmış gurur // contaminated by pride from another hand/one
    Dönüp bir daha olalım dersen // if you return and say Let's be together once more
    Adı bir tek arkadaşlık olur.. // the name of this will be friendship

    **
    atmak: to throw (fig. and slang) to Lie
    yemek: to eat (fig. and slang) to pretend not understanding Lies
    etc
     
  3. selim said:

    Default

    atmak: to throw (fig. and slang) to Lie
    this in fact not exactly Lying is,
    it's short for "kafadan atmak" meaning speaking with no knowledge,
    so the outcome may be true sometimes