Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Member
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    54
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default please translate lütfeeeen:)

    Benimle yaşlansana? Kitap okurum, çay demler, şiir yazarım sana. Ha birde, her sabah için şükrederim, sonra gözlerine bakar 'Amin' derim. 'Amin, bu günde gördüm seni, bu günde güzel geçecek demek ki..' Ben herkes gibi değilde, duam gibi severim seni. Kalbimden, gönlümden kopan gizli saklı sözler gibi.. Kim duasını sevmeden diler ki..??

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2014
    Thanks
    1
    Thanked 1 Time in 1 Post

    It is kind of a poem. My trial:
    Get old with me? I will read books, make tea, and write poems for you. And also, I will be grateful for every morning. Then I will look into your eyes, and say "amin". "Amin, today I saw you, so it seems today is going to be a good day" I will not love you like others, I will love you like my prayer. Like the secret words that come off from my heart.. Who wishes something without loving his prayers?

Similar Threads

  1. Replies: 5
    Last Post: 05-11-2012, 11:38 PM
  2. Replies: 5
    Last Post: 03-28-2010, 06:36 PM
  3. anyone can translate or understand indian / hindi plz translate this song
    By lovelyaltagracia in forum Indo-Aryan and Dravidian languages lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-26-2009, 12:31 PM
  4. Sibel Can - Yar Yar - please, help to translate this song.translate it.
    By marmelad in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-05-2009, 04:58 AM
  5. Ceza Medcezİr Lütfeeeen
    By turkish-beauty in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-21-2009, 11:07 AM

Posting Permissions