Hi guys,
I am just learning Persian so I don't understand this song. If anybody could help me translate it I would be really grateful. I will try to translate a few words that I THINK I MIGHT understand (please don't laugh :-p). Please correct my mistakes! :-D
تو رو از وقتی دیدمت نگاهت به چشم خورد
Since the time I saw you, your gaze (fed???) my eye (???)
همه چی توی لحظه غیر تو برای من مرد
Everything in a moment other than you... (I understand all the words but I can't understand the sentence :-\)
ای کاش دل من خونه ی تو باشه همیشه
I wish my heart would always be your home
تو رو می بینمت حالم دوباره تازه میشه
I see you and my state becomes new again
شبیه تو هیچکی نمیتونه باشه
Nothing could be like you
این همه رویایــــــــی
This is every ...(dream???)
آرامشی میگیره دلم وقتی
My heart becomes calm when
پیش من اینجایــــــــی
You're next to me
محو تماشای تو میشم خودمو یادم میره
...I understand the words, not the sentence...
وقتی که تو نشستی پیشم خودمو یادم میره
When you sit next to me, my memory goes (???)
هرچی خیال تو سرمه هرچی که دورو ورمه
...I don't understand...
با تو فراموش میکنم
With you, I forget
وقتی داری حرف میزنی فقط به تو گوش میکنم
When you speak, I only listen to you
فقط به تو گوش میکنم
I only listen to you
♫♫♫
تورو از وقتی دیدمت چه خوابیده چه بیدار
Since I saw you, how (sleep???), how awake
زیبایی برام درست شبیه اولین بار
Your beauty for me...is like the first time (???)
اگه فکر تو تو سرم نباشه من میمیرم
If the thought of you/if your thought isn't in my head, I die
چه تو بخوای چه نه من از کنار تو نمیرم
That you want, that I wouldn't leave your side