Results 1 to 2 of 2

Thread: Anila Mimani

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    3
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Default Anila Mimani

    can someone translate the song Makocu im from Anila Mimani https://www.youtube.com/watch?v=bSJeX2u5-08

    thanks

  2. #2
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    Here are the lyrics, can someone translate for dimitrisdany?



    syt e tu jeshil me terheqin shum
    me nje macok i krahasoj
    o sa me pelqen pran meje ti kem
    dhe filloj te enderoj
    me ate shikim ti me roberon
    se po me cmend se kupton
    nuk e di cme ndodh
    sa here ti shikon
    ndjenjat dot si kontrolloj

    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej


    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej

    ti nuk e kupton ti nuk e beson
    sa te dua macoku im
    nga larg ti me shikon
    fjalen mace e shqipton
    trupi im me dritheron
    me ate shikim ti me roberon
    se po me cmend se kupton
    nuk e di cme ndodh
    sa here ti shikon
    ndjenjat dot si kontrolloj

    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej


    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej

    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej


    macoku im i dashur ty te adhuroj
    oo dhe pran te ndjej
    se te dua un pa kushte te pranoj
    dhe pa gjume naten ty do te lej
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

Posting Permissions