Results 1 to 11 of 11
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    4
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Red face "Du" lyrics by Martin Suter for Stephan Eicher's L'Envolée (2012)

    Hello everyone,

    My German is enough to catch the overall meaning of this lovely song, but I'd love to be able to grasp its meaning better. I'd very much appreciate your help.


    Du

    Näbu uf em See
    Riife i de Bäum
    Raabe uf em Fäud
    Du i mine Träum
    Räge uf em Dach
    Ässe uf em Füür
    Rote i mim Glas
    U du a mire Tür

    Rusche i de Zweig
    Wuouche über …
    Glungge uf em Wäg
    Und du u a mire hand
    Summe i dr Luft
    Sunne uf em Schtäg
    Schpatze im Gebüsch

    Du i mine Täg
    i mine Täg

    Näbu uf em See
    Räge uf em Dach
    Rusche i de Zweig
    Summe idr Luft
    Du i mine Träum
    Du a mire Tüür
    Du a mire Hand
    Du i mine Täg

    (The lyrics were taken from the internet here: http://www.songtextemania.com/du_son...an_eicher.html ) and although i could not find a single media link to the actual song, the text matches the music here http://www.youtube.com/watch?v=nDqUoqa2RXg

    Thank you... =)

  2. #2
    Senior Member Mimi0920's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Thanks
    89
    Thanked 103 Times in 88 Posts

    Quote Originally Posted by guxchax View Post
    My German is enough to catch the overall meaning of this lovely song
    Where are you from? (just out of curiosity )

    I gave it a try but it's not really good (I'm Austrian and I don't understand that much of Swiss German, unfortunately), but maybe there's someone from Switzerland around who could help us out.


    You

    Fog on the lake
    Frost in the trees
    Crows in the fields
    You in my dreams
    Rain falling onto the roof
    Food cooking on the fire
    Red wine in my glass
    And you standing at my door

    A rustling in the twigs
    Wuouche über …?????
    Glungge uf em Wäg???????

    You and me, hand in hand
    A humming in the air [not sure if it's "Summen" or "Summer" ??]
    Sunshine on the jetty
    Sparrows in the bushes

    Haying you in my day,
    in my day

  3. The Following 2 Users Say Thank You to Mimi0920 For This Useful Post:
    feuersteve (12-13-2014),guxchax (12-14-2014)

  4. #3
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    My thoughts:

    Näbu uf em See
    Mist on the lake
    Räge uf em Dach
    Rain on the roof
    Rusche i de Zweig
    Rustling in the twig
    Summe idr Luft
    Summer in the air
    Du i mine Träum
    You in my dream
    Du a mire Tüür

    You by my door
    Du a mire Hand
    You at my hand
    Du i mine Täg
    You in my day


    Wuouche über …
    Wolken über...
    Cloudes overhead...

    Glungge uf em Wäg???????
    Pfütze auf dem Weg
    Puddles on the way (path)

    I cannot lie, I had help with puddles.
    http://www.dialektwoerter.ch/

    But there is a lot I can't find there.

    Last edited by feuersteve; 12-12-2014 at 10:56 PM.
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  5. The Following User Says Thank You to feuersteve For This Useful Post:
    guxchax (12-14-2014)

  6. #4
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    I cannot help either; that was Mimi and Steve have already done, seems perfect to me.

    I do not understand either The part with "wouche" and "Glungge"

  7. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    guxchax (12-14-2014)

  8. #5
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    Hier is das Lied - Live:

    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  9. #6
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    Thank you Steve, I did listen to the song before, but I couldn't figure it out, what he sings :-(

  10. #7
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    4
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by Mimi0920 View Post
    Where are you from? (just out of curiosity )
    Mexico =)

  11. #8
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    4
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Hier is das Lied - Live:

    [video]

    Not as dreamy as the album version, but it's nice to find it in youtube... =)

  12. #9
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    4
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Talking You guys are awesome!

    Thank you all for your help. I'd have never guessed 3/4 of it without you!... =)

  13. The Following User Says Thank You to guxchax For This Useful Post:
    feuersteve (12-14-2014)

  14. #10
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    Quote Originally Posted by guxchax View Post
    Thank you all for your help. I'd have never guessed 3/4 of it without you!... =)
    Glad to help, that's what we do.

    Yes, Swiss German takes some getting used to. But I like a lot of Swiss singers.
    It's a lot harder to understand by listening, that's for sure. Lyrics help a lot.

    Where did you learn German? Are you still in school? Have you been to Europe?
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  15. #11
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    4
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Glad to help, that's what we do.

    Yes, Swiss German takes some getting used to. But I like a lot of Swiss singers.
    It's a lot harder to understand by listening, that's for sure. Lyrics help a lot.

    Where did you learn German? Are you still in school? Have you been to Europe?
    Almost done with (grad-)school for good, and I've been living in Europe for almost 15 years, now...

    On the language question, I took an intensive year of German in Berlitz a while back, but it was right before moving for a long season to Dutch-speaking Europe. It suffices to say that most of my German became Dutch. It was quite cool, because the common root helped me pick up Dutch much faster, but now, although I can still understand German, whenever I try to speak it, Dutch gets in my way...

    =)

Similar Threads

  1. J Martin " Aprende Ser Infiel" to english plz
    By rizzymunchy in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-21-2014, 10:22 AM
  2. Sarah Martin and AJ McLean- "Baby Rise"
    By karolynsweetie in forum Lyrics request
    Replies: 5
    Last Post: 07-10-2009, 04:33 AM
  3. Replies: 6
    Last Post: 09-27-2008, 12:36 PM
  4. Please, translate into English - 1000 vies, Stephan Eicher
    By tchovs in forum French lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 08-27-2008, 07:38 AM
  5. Ricky Martin "La Bomba"
    By bogazici86 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 11
    Last Post: 09-11-2007, 04:30 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions