Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default HARUT - Hima eka asem qez

    http://m.youtube.com/watch?v=V8T_CsPYOBQ


    Can you please translate this song for me??

    Thank you so much

  2. #2
    Senior Member ARMENIAtheBEAUTIFUL's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    5
    Thanked 33 Times in 24 Posts

    Quote Originally Posted by Myloveb View Post
    http://m.youtube.com/watch?v=V8T_CsPYOBQ


    Can you please translate this song for me??

    Thank you so much
    I'd love to translate that song for you, but please make a separate thread for it so the moderators don't delete it from here later. Happy holidays!

  3. #3
    Ange ou Demon Amethystos's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    700
    Thanked 1,035 Times in 680 Posts

    Job's done ARMENIAtheBEAUTIFUL.

    Happy holidays to you also!
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"

  4. #4
    Senior Member ARMENIAtheBEAUTIFUL's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    5
    Thanked 33 Times in 24 Posts

    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    Job's done ARMENIAtheBEAUTIFUL.

    Happy holidays to you also!

    Thank you, Amethystos! Way to handle!

    Հարութ Փամբուկչյան “Հիմա եկա ասեմ քեզ” Երգի բառեր Եւ թարգմանութուն
    Harout Pamboukjian “Hima Yeka Asem Kez” song lyrics & translation

    Ես քեզանից հեռացա
    Yes kezanits herrasta
    [I left you]
    Ջահել ջիվան ծերացա
    Jahel jivan tseratsa
    [Young and healthy, I became old]
    Ինչ խոսքով ինձ խափեցիր
    Inch khoskov indz khapetsir
    [With what words, did you lie to me/fool me]
    Սիրտս ու հոգիս հանեցիր
    Sirts u hokis hanetsir
    [My heart and soul, you took out]

    Հիմա եկա ասեմ քեզ
    Hima yeka asem kez
    [Now I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]
    Հիմա եկա ասեմ քեզ
    Hima yeka asem kez
    [Now I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]

    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]
    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]

    Սերս ետ տուր անաստված
    Sers yet toor anAstvats
    [Give my love back, you Godless being]
    Հիշիր օրերը մեր անցած
    Hishir oorer@ mer ansats
    [Remember the days of our past]
    Սերս ետ տուր անաստված
    Sers yet toor anAstvats
    [Give my love back, you Godless being]
    Հիշիր օրերը մեր անցած
    Hishir oorer@ mer ansats
    [Remember the days of our past]

    Հիմա եկա ասեմ քեզ
    Hima yeka asem kez
    [Now I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]
    Հիմա եկա ասեմ քեզ
    Hima yeka asem kez
    [Now I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]

    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Կյանքս է տխուր առանց քեզ
    Kyanks e tkhoor arrants kez
    [My life is sad/depressing without you]
    Հիմա եկա ասեմ քեզ
    Hima yeka asem kez
    [Now I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]

    Վալիկոն եմ ես երգիչ
    Valikon em yes yerkich
    [I am Valiko (male name), the singer]
    Ախ դու եղիր ինձ փրկիչ
    Akh, doo yeghir indz prkich
    [Oh, be my savior]
    Նայվածքներդ կործանիչ
    Nayvatsknerd kortsankich
    [Your glances are mesmerizing]
    Գոնե սիրիր, ախ, ինձ մի քիչ
    Gone sirir, akh, indz mi kich
    [At least love, oh, me a little]

    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Կյանքս է տխուր առանց քեզ
    Kyanks e tkhoor arrants kez
    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Չեմ դիմանա առանց քեզ
    Chem dimana arrants kez
    [I won’t survive without you]

    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Կյանքս է տխուր առանց քեզ
    Kyanks e tkhoor arrants kez
    [My life is sad/depressing without you]
    Եկել եմ որ ասեմ քեզ
    Yekel em vor asem kez
    [I’ve come to tell you]
    Կյանքս է տխուր առանց քեզ
    Kyanks e tkhoor arrants kez
    [My life is sad/depressing without you]

  5. The Following User Says Thank You to ARMENIAtheBEAUTIFUL For This Useful Post:
    Amethystos (12-25-2014)

Similar Threads

  1. Harut pambukchyan - hima eka asem qez
    By Myloveb in forum Armenian, Chechen & Georgian lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 12-25-2014, 04:12 PM
  2. Harut - eka asem qez ARMENIAN song translation
    By Myloveb in forum Lyrics request
    Replies: 1
    Last Post: 12-25-2014, 01:34 PM

Posting Permissions