Results 1 to 7 of 7
-
09-14-2015, 01:48 AM #1
- Join Date
- Sep 2015
- Thanks
- 0
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Elvana Gjata - Pak nga pak: please, compelling english or italian translation needed
Hi everyone
I found this forum looking for the translation of the song Pak nga pak by Elvana Gjata, in Italian or English... But i didn't find anything...
I tried with Google translate but it was absolutely useless....
It's very compelling.... can you help me??
Thank's very very much...
Here is the original albanian lyrics:
Erdha, mendove se gėnjeja
U ktheva dhe pse ti nuk mė prisje
Vleja por ti mohoje sa unė vleja
Ta dije ti sot kėtu do ishe
Dhe pak nga pak ky shpirt po vdes
E dehur nė mendime ty tė pres
Dhe dal ngadal po tretem unė
T'mė doje ti dhe pak mė shumė
Ikin kalojnė ditėt e mija
Vetėm njėsoj si dje kam mbetur
Vleja por ti mohoje sa unė vleja
Ta dije ti sot kėtu do ishe
Dhe pak nga pak ky shpirt po vdes
E dehur nė mendime ty tė pres
Dhe dal ngadal po tretem unė
T'mė doje ti dhe pak mė shumė
Ooh no, ky shpirt po vdes
E dehur nė mendime ty tė pres
Dhe dal ngadal po tretem unė
T'mė doje ti dhe pak mė shumė
-
09-16-2015, 08:59 PM #2
Yes, Google is terrible in Albanian!
This is a good resource:
http://www.teksteshqip.com/
But no translation yet.Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
-
09-26-2015, 11:00 AM #3
My try
Erdha, mendove se gėnjeja
U ktheva dhe pse ti nuk mė prisje
Vleja por ti mohoje sa unė vleja
Ta dije ti sot kėtu do ishe
I came, you thought I was lying
I came back but why werent you waiting for me
I was worthy but you denied it
If you knew youd be here today
Dhe pak nga pak ky shpirt po vdes
E dehur nė mendime ty tė pres
Dhe dal ngadal po tretem unė
T'mė doje ti dhe pak mė shumė
And little by little this soul dies
Drunk with thoughts I wait for you
And little by little I exhaust myself
If you just loved a little more
Ikin kalojnė ditėt e mija
Vetėm njėsoj si dje kam mbetur
Vleja por ti mohoje sa unė vleja
Ta dije ti sot kėtu do ishe
My days have gone by
But I remained the same person I was yesterday
I was worthy but you denied it
If you knew youd be here todayPertėj kohės e hapsirės,
tej tė keqes e te mirės
-
The Following User Says Thank You to haydee For This Useful Post:
feuersteve (09-27-2015)
-
09-27-2015, 08:35 PM #4
Faleminderet Heydee
I forgot to pst the song, here it is;
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
-
03-13-2016, 03:55 AM #5
- Join Date
- Mar 2016
- Thanks
- 0
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Here is the original albanian lyrics: Erdha, mendove se gėnjeja U ktheva dhe pse ti nuk mė prisje Vleja por ti mohoje sa unė vleja Ta dije ti sot kėtu do ishe
-
07-18-2016, 10:46 PM #6
Translation Found on http://www.teksteshqip.com/
Update, I found a German translation. I can do something with that! (I think the translation was a little off, I fixed it best I could.)
Stück für Stück
Ich kamm, dachte ich lüge mich an
ich kamm zurück auch wenn du nicht gewartet hast
Ich war es wert doch du leugnest wieviel ich wert war,
du sollst wissen das du heute hier warst.
REF:
Und stück für stück stirbt diese seele
betrunken in gedanken warte ich auf dich
und zeit für zeit zersetze ich mich
würdest du mich nur ein wenig mehr lieben
Sie verschwinden, meine letzten Tage vergehen
Und verbleibe immernoch wie gestern
Ich war es wert doch du leugnest wieviel ich wert war,
du sollst wissen das du heute hier werst.
REF:
Und stück für stück stirbt diese seele
betrunken in gedanken warte ich auf dich
und zeit für zeit zersetze ich mich
würdest du mich nur ein wenig mehr lieben
Piece by Piece
I came, I thought I lied to myself
I came back even if you did not wait.
I was worth it but you deny how much I was worth,
you should know that you were here today.
REF:
And piece by piece this soul dies
drunk in thoughts I wait for you
and time to time I dissolve
would you just love me a little more
They disappear, my last days pass
And I remain just like yesterday
I was worth it but you deny how much I was worth,
you should know that you were here today.
REF:
And piece by piece this soul dies
drunk in thoughts I wait for you
and time to time I dissolve
would you just love me a little more
Suggestions, corrections welcome.
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
-
07-10-2019, 09:36 PM #7
I went back to https://www.teksteshqip.com/elvana-gjata/ The English (and German) translations are posted now.
Little By Little
I came, you thought I was lying
I came even though you were not waiting.
I am worth it, but you denied my value,
If you knew, you would be here today.
REF.
And little by little this soul is dying,
Drunk in thoughts I wait for you,
And little by little I weaken,
For you to love me a little more.
Escaping, my days pass,
I remain the same as yesterday,
I am worth it, but you denied my value,
If you knew, you would be here today.
REF.
And little by little this soul is dying,
Drunk in thoughts I wait for you,
And little by little I weaken,
For you to love me a little more.Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
Similar Threads
-
Elvana Gjata- Me ty
By MariaMec in forum Albanian lyrics translationReplies: 5Last Post: 11-18-2013, 06:24 AM -
English Trnaslation!!!!!!! Albanina Song with lyrics...(Elvana Gjata - Te Kam Xhan)
By black_orchid in forum Albanian lyrics translationReplies: 1Last Post: 05-09-2011, 03:38 PM -
Elvana Gjata - Turn you on
By tedinkyyy in forum Albanian lyrics translationReplies: 1Last Post: 09-23-2009, 12:41 PM -
Elvana Gjata - Hi Tech
By tedinkyyy in forum Albanian lyrics translationReplies: 1Last Post: 09-23-2009, 12:39 PM -
Elvana Gjata - Mamės (Albanian to English)
By HuSoS in forum Albanian lyrics translationReplies: 1Last Post: 12-18-2008, 06:47 PM
Disco,hi nrg song with these lyrics
Yesterday, 01:30 PM in Identify it