Albanian translation please

Thread: Albanian translation please

Tags: None
  1. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default Albanian translation please

    can someone translate this song in to english please?

    Sa e bukur je:

    Valle sot te kam kujtu
    Perseri te kan lendu
    Mos qaj ti shpirti im
    Per ty jam tu mendu

    Sa mendoj se te kam gjet
    Sa mendoj qe te kam humb
    Nuk vonohet e me vjen loti yt

    Per ty po digjem flake
    Per ty po digjem flake

    Sa e bukur je kur qan moj xhan
    Te ka hije moj aman
    E mallkoj une veten zot moj xhan
    Afer qe s'te kam

    Sa e bukur je kur qan moj xhan
    Te ka hije loti ' n sy
    E mallkoj une veten sot moj xhan
    Qe nuk jam me ty
     
  2. Balkaneuro said:

    Default hey there heres the translation:]

    i will put exact translations and meanings in brackets

    Sa e bukur je:
    How beautiful you are(you are so beautiful):

    Valle sot te kam kujtu
    perhaps today I have remebered you
    Perseri te kan lendu
    they have hurt you again
    Mos qaj ti shpirti im
    dont cry my soul/heart(he is refering his soul/heart to the person)
    per ty jam tu mendu
    It is you that i am always thinking of

    sa mendoj se te kam gjet
    Once i think i have found you
    sa mendoj se te kam humb
    Once i think that i have lost you
    nuk vonohet e me vjen loti yt
    your tears are never late and they reach me (your tears reach me)

    per ty po digjem flake X2
    for you i burn like a flame
    for you i burn like a flame

    sa e bukur je kur qan moj xhan
    you are so beautiful when you cry my dear
    te ka hije moj aman
    it suits you (aman = oh or have mercy)

    e mallkoj une veten sot moj xhan
    i curse myself today my dear
    afer qe ste kam
    that i dont have you near

    sa e bukur je kur qan moj xhan
    you are so beautiful when you cry my dear
    te ka hije loti ne sy
    tears in your eyes suit you/ they look good on you

    e mallkoj une veten sot moj xhan
    i curse myself today my dear
    qe nuk jam me ty
    that i am not with you
     
  3. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    thank you soo much!!, do you mind if i ask you more lyrics?
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    sure np:]
     
  5. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Could you please translate this song for me?

    Malli pėr ty

    Mua ka disa ditė mė ngryen malli, pėr ty t'kujtoj,
    vetėm njė kujtim mė mbeti nga ty, ca pika loti m'pikojn.
    Unė gjeta vargjet qė mi shkrove me aq vaj.
    Ku thoje vetėm vdekja neve do t'na ndaj.
    Mė le tė mjerė zemėr tė lėnduar.
    O sa tė Dua tjetėr smund tė dashuroj.
    (chorus)
    Ty tė kėrkoj nė shpresėn time t'humbur. Dhe nė agimet qė vin tash pa ty.
    Tė pres tė vish tek unė si shtegtare.
    Mos mė lėndo mos mė pragos lirin.
    Mos mė pragos lirin.

    Ty tė morri njė natė, e fikur ike mė le pa gjumė.
    Mė le tė tė pres, ende tė dua unė...Aq shumė, aq shumė, aq shumė.
    Unė gjeta vargjet qė mi shkrove me aq vaj.
    Ku thoje vetėm vdekja neve do t'na ndaj.
    Mė le tė mjerė zemėr tė lėnduar.
    O sa tė Dua tjetėr smund tė dashuroj.
    (chorus)
    Ty tė kėrkoj nė shpresėn time t'humbur. Dhe nė agimet qė vin tash pa ty.
    Tė pres tė vish tek unė si shtegtare.
    Mos mė lėndo mos mė pragos lirin.
    Mos mė pragos lirin.
     
  6. Balkaneuro said:

    Smile shpat translation

    i dont know if its 100% correct but its should be pretty correct others can clear somethings up if they want to

    Malli pėr ty
    Longing for you

    Mua ka disa ditė mė ngryen malli, pėr ty t'kujtoj,
    these few days, i have been longing for you, i remeber (reminisce of) you
    vetėm njė kujtim mė mbeti nga ty, ca pika loti m'pikojn.
    you left me only one memory, a few tear drops drip (down my face)

    Unė gjeta vargjet qė mi shkrove me aq vaj.
    i found the lines( as in writting in a letter) that you wrote me with so much mourning
    Ku thoje vetėm vdekja neve do t'na ndaj.
    when you would say "only death will seperate us"
    Mė le tė mjerė zemėr tė lėnduar.
    you left me miserable, broken hearted
    O sa tė Dua tjetėr smund tė dashuroj.
    oh, how much i love you, i could never love another

    (chorus)
    Ty tė kėrkoj nė shpresėn time t'humbur. Dhe nė agimet qė vin tash pa ty.
    i search for you in my lost hope, and in the sunrises that come without you(mornings are alone)
    Tė pres tė vish tek unė si shtegtare.
    i wait for you to come to me as a migrant
    Mos mė lėndo mos mė pragos lirin.
    dont hurt me, dont destroy/(walk all over) my freedom/liberty
    Mos mė pragos lirin.
    dont destroy/(walk all over) my freedom/liberty

    Note: i think its plagos lirin because prag doesnt really fit the setence or maybe i dont understand it too well. Plagos means to injure so im guessing its ' don't injure my freedom or dont destroy/(walk all over my freedom/liberty'

    Ty tė morri njė natė, e fikur ike mė le pa gjumė.
    it took you one night, you left, you left me without sleep(fikur means to extinguish but he is refering to the person as a flame as in they left burned out like a flame)
    Mė le tė tė pres, ende tė dua unė...Aq shumė, aq shumė, aq shumė.
    you left me to wait for you , and i still love you, so much, so much, so much

    Unė gjeta vargjet qė mi shkrove me aq vaj.
    i found the lines( as in writting in a letter) that you wrote me with so much mourning
    Ku thoje vetėm vdekja neve do t'na ndaj.
    when you would say "only death will seperate us"
    Mė le tė mjerė zemėr tė lėnduar.
    you left me miserable, broken hearted
    O sa tė Dua tjetėr smund tė dashuroj.
    oh, how much i love you, i could never love another

    (chorus)
    Ty tė kėrkoj nė shpresėn time t'humbur. Dhe nė agimet qė vin tash pa ty.
    i search for you in my lost hope, and in the sunrises that come without you(mornings are alone)
    Tė pres tė vish tek unė si shtegtare.
    i wait for you to come to me as a migrant
    Mos mė lėndo mos mė pragos lirin.
    dont hurt me, dont destroy/(walk all over) my freedom/liberty
    Mos mė pragos lirin.
    dont destroy/(walk all over) my freedom/liberty
     
  7. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Thank you very much!!!