C’est la ouate-Into English

Thread: C’est la ouate-Into English

Tags: None
  1. roller said:

    Default C’est la ouate-Into English

    Hey there,

    Thanks for taking any of your time to translate this. I've tried this in translation programs and I've gotten around three to four different meanings from this same song.

    I really appreciate you time.

    Nathan



    Paresseuse
    Par essence elle est paresseuse
    Est-ce vraiment la paresse
    Ou trop de quoi ou qu'est-ce...
    Apparemment elle est heureuse
    C'est la plus heureuse des paresseuses

    {Refrain:}
    De toutes les matières
    C'est la ouate qu'elle préfère
    Passive, elle est pensive
    En négligé de soie
    C'est la ouate
    De toutes les matières
    C'est la ouate qu'elle préfère
    Passive, elle est pensive
    En négligé de soie
    C'est la ouate.

    Pas bosseuse
    Et tous les beaux mecs s'usent
    Elle s'en fout, elle balance
    Son cul avec indolence
    Elle s'en fout ell' s'balance
    De savoir ce que les autres pensent

    {Refrain}

    Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
    Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
    Amour par terre et somnifères
    En d'autres mots elle se laisse faire
     
  2. maxsimn's Avatar

    maxsimn said:

    Default

    Paresseuse
    Lazy
    Par essence elle est paresseuse
    In fact she is lazy
    Est-ce vraiment la paresse
    Is it really laziness
    Ou trop de quoi ou qu'est-ce...
    Or sth else or what...
    Apparemment elle est heureuse
    Obviously she is happy
    C'est la plus heureuse des paresseuses
    She`s the happiest of the lazies

    {Refrain:}
    De toutes les matières
    From all the materials
    C'est la ouate qu'elle préfère
    It`s the cotton that she prefers
    Passive, elle est pensive
    Passive she`s pensive
    En négligé de soie
    Abandoning the silk
    C'est la ouate
    It`s the cotton
    De toutes les matières
    from all the materials
    C'est la ouate qu'elle préfère
    It`s the cotton that she prefers
    Passive, elle est pensive
    Passive she`s pensive
    En négligé de soie
    Abandoning the silk
    C'est la ouate
    It`s the cotton

    Pas bosseuse

    Et tous les beaux mecs s'usent
    & all the good things? are blunting
    Elle s'en fout, elle balance
    she becomes crazy, she is shaking
    Son cul avec indolence
    Her a*s*s with laziness
    Elle s'en fout ell' s'balance
    She is becoming crazy she`s shaking
    De savoir ce que les autres pensent
    To know what the other are thinkin` about

    {Refrain}

    Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
    She`s leafing all the pages of the dictionaries
    Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
    She`s got nothing but a few words in her vocabulary
    Amour par terre et somnifères
    Love on Earth & soporific
    En d'autres mots elle se laisse faire
    With other words she....




    WoW it`s really a strange text I was really confused on some of the phrases , maybe there are mistakes in the translation, I apologize about them.The word "balance" I don`t know what exactly does it mean in the text its maybe shake or keep equilibrium or sth else.And the last two lines are very strange for me
    Last edited by maxsimn; 11-25-2006 at 01:23 AM.
     
  3. clem_la_flemme said:

    Default

    Quote Originally Posted by maxsimn View Post
    Pas bosseuse ---> She's not a worker


    Et tous les beaux mecs s'usent ---> And all the cute guys are worning out
    & all the good things? are blunting
    Elle s'en fout, elle balance ---> She doen't care, she is shaking
    she becomes crazy, she is shaking
    Son cul avec indolence
    Her a*s*s with laziness
    Elle s'en fout ell' s'balance ---> She doen't care, she doen't care
    She is becoming crazy she`s shaking
    De savoir ce que les autres pensent
    To know what the other are thinkin` about

    {Refrain}

    Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
    She`s leafing all the pages of the dictionaries
    Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
    She`s got nothing but a few words in her vocabulary
    Amour par terre et somnifères
    Love on Earth & soporific
    En d'autres mots elle se laisse faire ---> In other words she is used (it's not the perfect translation but it's the idea)
    With other words she....
    It's slang so it's "normal" if there are some stuff you didn't understand... But you did a great job