Tsvetelina Yaneva ft Husni Davay razplachi me

Thread: Tsvetelina Yaneva ft Husni Davay razplachi me

Tags: None
  1. dimitrisdany said:

    Default Tsvetelina Yaneva ft Husni Davay razplachi me

    Please can someone translate this song for me?

    Thanks
     
  2. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    It is better when you post the links.

    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  3. Tania ATL's Avatar

    Tania ATL said:

    Default

    Your thread was renamed. In future please follow the forum rules, see #10.
     
  4. Au79 said:

    Default

    Funny, I just posted a thread about another one of Tsvetelina Yaneva's songs and now I see this one So here's the translation you ask for (it's not exactly literal but tell me if the meaning is still unclear to you):


    By the cloudy look of your eyes I know -
    whom have you been with tonight?* *(not sure if that is meant to be a question though...:/)
    By the cloudy look of your eyes I know -
    you seem to be here, but you're (actually) far away.
    But even if I'm silent, I'm bothering/troubling you when you've had a bad night
    and my touch irritates you.
    Go ahead, call me a b*tch, there's just no other name for women acording to you
    Go ahead, undress me fiercely/harshly - punish me for you being unhappy with another (woman)
    Go ahead, call me a b*tch, I don't feel anything, torture me as much as you want
    Everything in me is dead, I was the only one who (truly) loved you

    Why can't I be like you, drunk or mercyless (lit.- without a drop of mercy)
    Why there's no other (man) for me - is it love or is it foolishness?
    But even if I'm silent, I'm troubling you ....