Ask kirintilari - Teoman translation in English pls

Thread: Ask kirintilari - Teoman translation in English pls

Tags: None
  1. Mpoumpou's Avatar

    Mpoumpou said:

    Smile Ask kirintilari - Teoman translation in English pls

    Hi everybody , i think i need your help :P. Can someone translate for me in English '' Ask Kirintilari'' by Teoman . Since i heard this song i cannot stop listening to it . I just know it is a romantic song but i have no idea about the lyrics.

    thanks . mpoumpou
     
  2. Mpoumpou's Avatar

    Mpoumpou said:

    Default

    I have just found the lyrics of '' Ask kirintilari '' . i think it will be easier for u to help me with the translation

    yaklaþtýrsana yavaþ yavaþ kendini bana.
    al içine tekrar derinine sakla,kat kasýrgana.
    yalan söyleme bak gözlerime bitmiþ olamaz.
    yokla ceplerini aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.

    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda

    yürürüm ipte,aðým yokken hem de,
    kopkoyu içim inan çok çalýþtým
    bu kalpsiz dünyayý sevebilmek için .
    neyim var ki sanki senden baþka
    hadi son bikez
    ceplerini yokla aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.

    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
     
  3. light73 said:

    Default

    Here is a rough translation :

    yaklaþtýrsana yavaþ yavaþ kendini bana.
    Slowly bring yourself closer to me

    al içine tekrar derinine sakla,kat kasýrgana.
    take me in again, into your hurricane,

    yalan söyleme bak gözlerime bitmiþ olamaz.
    Do not lie, look into my eyes, it can't be finished

    yokla ceplerini aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.
    check your pockets, there must be some love crumbles left

    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    instead of getting full on love crumbles,

    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    i'd rather be starving alone in this life,

    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
    If there's nothing else to be shared between a man and a woman..

    yürürüm ipte,aðým yokken hem de,
    I walk on the rope, there's no net underneath

    kopkoyu içim inan çok çalýþtým
    I'm all dark inside, belive me I worked hard

    bu kalpsiz dünyayý sevebilmek için .
    to love this heartless world

    neyim var ki sanki senden baþka
    what else do I have other than you?

    hadi son bikez
    come on, one last time,

    ceplerini yokla aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.
    check your pockets, there must ne some love crumbles left

    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    instead of getting full on love crumbles,

    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    i'd rather be starving alone in this life,

    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
    If there's nothing else to be shared between a man and a woman..

    aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
    instead of getting full on love crumbles,

    tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
    i'd rather be starving alone in this life,

    paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
    If there's nothing else to be shared between a man and a woman..