Necdet Kaya / yare gidin turnalar / please translate into english or german

Thread: Necdet Kaya / yare gidin turnalar / please translate into english or german

Tags: None
  1. Jurg said:

    Default Necdet Kaya / yare gidin turnalar / please translate into english or german

    Hello, please translate Necdet Kaya song /yare gidin turnalar/ thanks!
     
  2. aydanur89 said:

    Default

    Sökün eğleyen turnalar...All the cranes..You crop up
    Kulak verin figanıma...hear my groan
    Çalakalem mektup yazdım...I dashed off a letter
    Bağrımda acıyla gezdim..I wandered with my wailful heart
    Gayrı bu canımdan bezdim...now I'm sick of living
    Varın deyin o zalıma..go tell that cruel

    Ben o yari özlüyom..I miss that lover
    Yollarını gözlüyom...watching her
    Koynumda bir resmi var...I have a picture of her in my bossom
    Yıllar yılı gizliyom...hiding it for years

    Yare gidin turnalar... go to that lover you all the cranes
    Selam edin turnalar...say hi from me you all the cranes
    Dermansız derde düştüm...I fell into dead troubles
    Bu dert beni yaralar ...this pain hurts me

    Arifim kamilim turnam...my clever absolute crane
    Bu sırra cahilim turnam...my crane unaware of this secret
    Yandım ataşlara yandım...I burnt and burnt into flames
    Umman`ı deryaya daldım...I dived into Amman sea
    Ellerin yurdunda kaldım...I got stuck in others' homelands
    Öksüzüm garibim turnam...I'm like orphan..I'm unhappy my crane
     
  3. Jurg said:

    Default

    Thank you very much! Tesekkur ederim aydanur89! ❤️❤️❤️❤️❤️