Nick En Simon english Translations (Dutch to english)

Thread: Nick En Simon english Translations (Dutch to english)

Tags: None
  1. rv65 said:

    Default Nick En Simon english Translations (Dutch to english)

    I like this group but i want to see the lyrics for some of them in english.

    Diamanten Ringen


    Het is een heel bekend verhaal:
    hij wordt verliefd zij plukt hem kaal.
    Het is haar niet zozeer om hem te doen
    zij houdt van materiaal.

    Desalniettemin heb ik een vriendin
    en wat ze zegt dat meent ze echt.
    Zij is niet alleen op geld belust
    ik kan `t voelen als zij mij kust.

    Diamanten ringen hoeft ze niet.
    Gouden armbanden wil ze niet.
    Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
    Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
    ze is tevreden met mij alleen.

    We zijn hier even dus wees niet dom,
    werk om te leven en niet andersom.
    Een mooie auto en een goeie baan
    is niet de reden waarom wij bestaan.

    Want mijn allermooiste jeugdherinneringen
    zijn veel meer waard dan al die dure dingen.
    En een hele goeie vriendenkring
    is veel mooier dan een ring.

    Diamanten ringen hoeft ze niet.
    Gouden armbanden wil ze niet.
    Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
    Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
    ze is tevreden met mij alleen.

    Steeds Weer

    Radelozen badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht, hopeloos verloren want ik weet de meeste dromen zijn bedrog, steeds het zelfde beeld maar geen moment dat het verveelt, ik zou je willen zeggen wat zich in me men hoofd afspeelt.

    [refrein]
    Steeds weer zie ik je lopen maar als ik mijn ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet

    [couplet]
    Ik wil je weer ontmoeten in men nacht zie ik ze stralend voor men staan, als plotseling de wekker mij verteld dat het tijd is om te gaan, geen tijd dat het me verveeld, ik zou je willen zeggen wat zich in men hoofd afspeelt

    [refrein]
    Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn,verdriet

    [couplet]
    De mens zou me leren, om jou te begeren totalen vroeger op staat

    [refrein]
    Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet

    Steeds weer.....

    Warme Winter

    Ik weet niet goed
    *** ik jou dit vertellen moet
    Maar als het hier vanavond vriest
    Dan vriest het goed

    Ik zit te wachten bij het haardvuur
    Te wachten tot je belt of een berichtje stuurt
    Op dit late uur

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    Je kunt me bellen moet je weten
    Ik zal het nooit vergeten
    Die warme winter met jou
    Warme winter met jou

    Ik weet niet goed wat ik tegen je zeggen moet
    Maar blijf nu samen praten dan komt alles goed
    Gouden bladen, de koude straten
    Alles lijkt zo kil verlaten
    Kom naar mij
    We gaan de kou voorbij

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    Je kunt me bellen moet je weten
    Ik zal het nooit vergeten
    Die warme winter met jou
    Warme winter met jou

    Onze liefde blijft bestaan
    Ondanks alle winters die nog komen gaan

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    Je kunt me bellen moet je weten
    Ik zal het nooit vergeten
    Die warme winter met jou
    Warme winter met jou

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    Je kunt me bellen moet je weten
    Ik zal het nooit vergeten
    Die warme winter met jou
    Warme winter met jou

    I only want those for now. I will post more later.
     
  2. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    here you go:

    Diamanten Ringen
    Diamond Rings

    Het is een heel bekend verhaal:
    It is a well known story
    hij wordt verliefd zij plukt hem kaal (not literally translatable)
    he falls in love, she exploits him
    Het is haar niet zozeer om hem te doen
    she doesn't really care about him
    zij houdt van materiaal.
    she loves material.

    Desalniettemin heb ik een vriendin
    Nonetheless I have a girlfriend
    en wat ze zegt dat meent ze echt.
    and what she says she really means
    Zij is niet alleen op geld belust
    she is not just interested in money
    ik kan `t voelen als zij mij kust.
    I can feel it when she kisses me.

    Diamanten ringen hoeft ze niet.
    She doesn't want diamond rings.
    Gouden armbanden wil ze niet.
    She doesn't want golden bracelets.
    Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
    Kaviar tastes so weird
    Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
    She doesn't want an expensive furcoat around her.
    ze is tevreden met mij alleen.
    she is satisfied with me alone.

    We zijn hier even dus wees niet dom,
    We are here so don't be stupid
    werk om te leven en niet andersom.
    work to live, not the other way around.
    Een mooie auto en een goeie baan
    a nice car and a good job
    is niet de reden waarom wij bestaan.
    is not the reason we exist

    Want mijn allermooiste jeugdherinneringen
    because my most beautiful memories from my childhood
    zijn veel meer waard dan al die dure dingen.
    are worth more than all those expensive things.
    En een hele goeie vriendenkring
    and a good group of friends
    is veel mooier dan een ring.
    is much prettier than a ring

    Diamanten ringen hoeft ze niet.
    She doesn't want diamond rings.
    Gouden armbanden wil ze niet.
    She doesn't want golden bracelets.
    Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
    Kaviar tastes so weird
    Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
    She doesn't want an expensive furcoat around her.
    ze is tevreden met mij alleen.
    she is satisfied with me alone.
     
  3. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    here is the other one

    Steeds Weer

    Radelozen badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht, hopeloos verloren want ik weet de meeste dromen zijn bedrog, steeds het zelfde beeld maar geen moment dat het verveelt, ik zou je willen zeggen wat zich in me men hoofd afspeelt.

    [refrein]
    Steeds weer zie ik je lopen maar als ik mijn ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet

    [couplet]
    Ik wil je weer ontmoeten in de nacht zie ik je stralend voor men staan, als plotseling de wekker mij verteld dat het tijd is om te gaan, geen moment dat het me verveeld, ik zou je willen zeggen wat zich in men hoofd afspeelt

    [refrein]
    Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn,verdriet

    [couplet]
    De nacht zou me leren, om jou te begeren tot aan de vroege morgen stond

    [refrein]
    Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet

    Steeds weer.....

    Again and again

    Desperate bathing in sweat have i found what i was looking for, desperately lost because i know that most of the dreams are fake, again the same image, but it doesn’t bore me for a moment, i would say to you what is going on in my mind.

    Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow

    I want to meet you again in the night i see you shinging in front of me, if suddenly my alarm clock tells me it’s time to go, but it doesn’t bore me for a moment, i would say to you what is going on in my mind.

    Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow

    The night would learn me to desire you until the morning comes

    Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow

    Again and again
     
  4. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    And the last one

    Warme Winter
    Warm winter

    Ik weet niet goed
    I don’t know well
    *** ik jou dit vertellen moet
    how to tell you this
    Maar als het hier vanavond vriest
    but if it freezes here tonight
    Dan vriest het goed
    it freezes well

    Ik zit te wachten bij het haardvuur
    i am waiting at the fire
    Te wachten tot je belt of een berichtje stuurt
    waiting until you call or send me a message
    Op dit late uur
    on this late hour

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    If nobody sleeps next to you tonight
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    And if you come home and nobody waits for you
    Je kunt me bellen moet je weten
    You can call me, you know
    Ik zal het nooit vergeten
    I will never forget
    Die warme winter met jou
    That warm winter with you
    Warme winter met jou
    That warm winter with you

    Ik weet niet goed wat ik tegen je zeggen moet
    I don’t really know what to say to you
    Maar blijven we samen praten dan komt alles goed
    But if we saty talking together, then everything will be alright
    Gouden bladeren, de koude straten
    Golden leaves, the cold streets
    Alles lijkt zo kil verlaten
    Everything seems so ‘cold’ abandoned
    Kom naar mij
    Come to me
    We gaan de kou voorbij
    We will go pass the cold

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    If nobody sleeps next to you tonight
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    And if you come home and nobody waits for you
    Je kunt me bellen moet je weten
    You can call me, you know
    Ik zal het nooit vergeten
    I will never forget
    Die warme winter met jou
    That warm winter with you
    Warme winter met jou
    That warm winter with you


    Onze liefde blijft bestaan
    Our love will stay alive
    Ondanks alle winters die nog komen gaan
    No matter all the winters that are coming

    Als er niemand naast je slaapt vanacht
    If nobody sleeps next to you tonight
    En als je thuiskomt niemand op je wacht
    And if you come home and nobody waits for you
    Je kunt me bellen moet je weten
    You can call me, you know
    Ik zal het nooit vergeten
    I will never forget
    Die warme winter met jou
    That warm winter with you
    Warme winter met jou
    That warm winter with you
     
  5. Rachel86 said:

    Default Correct Translation of 'Steeds Weer'

    Ya sorry, but ive read the translation and don't like the way it's been translated
    so here's my (and in my eyes correct) version of it :

    [verse]
    radeloos en badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht
    hopeloos verloren, want ik weet de meeste dromen zijn bedrog
    steeds hetzelfde beeld, maar geen moment dat het verveeld
    kzou je wille zeggen, wat zich in me hoofd afspeelt

    [verse]
    hopeless 'n bathing in sweat i've found what i was searching for
    hopelessly lost, cuz i know most dreams are deceptive
    everytime the same image, but not a moment i tire of it
    i want to tell you, what's going on in my head

    [chorus]
    steeds weer, zie ik je lopen,
    maar als ik mijn ogen open, zie ik je niet
    steeds weer, durf ik te wedden
    dat jij me zult redden van mijn verdriet

    [chorus]
    over and over, i see you walking
    but when i open my eyes, i don't see you
    over and over, i dare to bet
    that you will save me from my grieve

    [verse]
    ik wil je weer ontmoeten in de nacht, ik zie je stralend voor me staan
    als plotseling de wekker mij verteld dat het weer tijd is om te gaan
    steeds hetzelfde beeld, maar geen moment dat het verveeld
    kzou je wille zeggen, wat zich in me hoofd afspeelt

    [verse]
    i want to meet you again in the night, i see you standing in front of me beautifully
    when suddenly the clock tells me it's time to go
    everytime the same image, but not a moment i tire of it
    i want to tell you, what's going on in my head

    [chorus]

    [bridge]
    de nacht zal me leren jou te begeren tot aan vroege morgenstond

    [bridge]
    the night will teach me to desire you until the morning comes

    [chorus]

    over and over.....
     
  6. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    dank je wel voor de verbetering:P
     
  7. EURooopS's Avatar

    EURooopS said:

    Default

    bedankt!! :-))

    I would like to have, if possible, the translation into Spanish or English of

    Nick en Simon - "De dag dat alles beter is"

    here are the lyrics:

    Zware wolken pakken zich nu samen
    Je hoofd weerhoudt het laatste streepje licht
    Je ziet de schaduw van je vingers
    Ze wijzen allemaal naar jouw gezicht

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    Alles wat je liefhebt,
    word vanzelf aan jou gehecht
    Herinner je die ondergaande zon
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    Bereid je maar vast voor
    Op de dag dat alles beter is

    Je dromen rijzen uit 't diepe water
    Ze nemen langzaam vaste vormen aan
    Geen enkele seconde
    Verspil jij nog aan kastelen in de lucht

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    Alles wat je liefhebt,
    wordt vanzelf aan jou gehecht
    Herinner je die ondergaande zon
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    Bereid je maar vast voor
    Op de dag dat alles beter is

    Alles wat er over blijft,
    wat je meeneemt als je gaat
    Staat alleen voor wie je bent en niemand anders
    Niemand anders kan je zijn
    Niemand anders wil je zijn
    Iemand anders dan jezelf zal jij nooit zijn

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    Alles wat je liefhebt,
    word vanzelf aan jou gehecht
    Herinner je die ondergaande zon
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    Bereid je maar vast voor
    Op de dag dat alles beter is

    Herinner je die ondergaande zon
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    Bereid je maar vast voor
    Op de dag dat alles beter is.
     
  8. EURooopS's Avatar

    EURooopS said:

    Default

    Also, I like very much song "Vallende Sterren"

    if someone could get or translate into Spanish or English this song it would be wonderful!!

    here de songtekst:

    Als geheel onverwachts, al je dromen uitkomen
    Maar je wordt door de wekker gestoord
    Laat jou dat dan weerhouden, want geloof dat je droom wordt verhoord

    Begin deze dag niet zo teleurgesteld,
    maar onthoud dan juist goed wat de nacht heeft verteld
    Want wie ben jij in dit leven?
    Om je droom op te geven?

    Jij, kijkt naar de maan
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    Jij ziet ze gaan
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan

    Als de krant van vandaag, die van morgen zou zijn
    Zou jij dan die krant openslaan?
    Om dan stiekem te lezen of je dromen van morgen doorgaan

    Maar wees dan vandaag, niet zo teleurgesteld
    Wat de kranten van morgen, je hebben verteld
    Want wie ben jij in dit leven?
    Om je droom op te geven?

    Jij, kijkt naar de maan
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    Jij ziet ze gaan
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan

    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan

    Jij kunt niet leven zonder wens,
    want jij bent gewoon een mens
    En ieder mens heeft een droom

    Jij, kijkt naar de maan
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    Jij ziet ze gaan
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan

    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    Die weer doven in het licht van de maan
    Alle vallende sterren
    Die weer doven in het licht van de maan
     
  9. Kworb said:

    Default

    DE DAG DAT ALLES BETER IS
    THE DAY WHEN EVERYTHING IS BETTER

    Zware wolken pakken zich nu samen
    Heavy clouds congregate now
    Je hoofd weerhoudt het laatste streepje licht
    Your head blocks the last beam of light
    Je ziet de schaduw van je vingers
    You see the shadow of your fingers
    Ze wijzen allemaal naar jouw gezicht
    They all point to your face

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    Everything you search for you will find
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    And everything you wish for you will get
    Alles wat je liefhebt,
    Everything you love
    word vanzelf aan jou gehecht
    attaches itself to you
    Herinner je die ondergaande zon
    Remember that setting sun
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    That morning when the day started off too beautifully
    Bereid je maar vast voor
    You should already prepare
    Op de dag dat alles beter is
    for the day when everything is better

    Je dromen rijzen uit 't diepe water
    Your dreams emerge from the deep water
    Ze nemen langzaam vaste vormen aan
    They slowly take on solid shapes
    Geen enkele seconde
    Not a single second
    Verspil jij nog aan kastelen in de lucht
    you still waste on castles in the sky

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    Everything you search for you will find
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    And everything you wish for you will get
    Alles wat je liefhebt,
    Everything you love
    word vanzelf aan jou gehecht
    attaches itself to you
    Herinner je die ondergaande zon
    Remember that setting sun
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    That morning when the day started off too beautifully
    Bereid je maar vast voor
    You should already prepare
    Op de dag dat alles beter is
    for the day when everything is better

    Alles wat er over blijft,
    Everything that remains
    wat je meeneemt als je gaat
    that you take with you when you go
    Staat alleen voor wie je bent en niemand anders
    Only stands for who you are and no one else
    Niemand anders kan je zijn
    No one else can be you
    Niemand anders wil je zijn
    No one else wants to be you
    Iemand anders dan jezelf zal jij nooit zijn
    You will never be someone else than yourself

    Alles wat je zoekt dat komt terecht
    Everything you search for you will find
    En alles wat je wenst dat krijg je echt
    And everything you wish for you will get
    Alles wat je liefhebt,
    Everything you love
    word vanzelf aan jou gehecht
    attaches itself to you
    Herinner je die ondergaande zon
    Remember that setting sun
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    That morning when the day started off too beautifully
    Bereid je maar vast voor
    You should already prepare
    Op de dag dat alles beter is
    for the day when everything is better

    Herinner je die ondergaande zon
    Remember that setting sun
    De ochtend dat de dag te mooi begon
    That morning when the day started off too beautifully
    Bereid je maar vast voor
    You should already prepare
    Op de dag dat alles beter is
    for the day when everything is better

    VALLENDE STERREN
    FALLING STARS

    Als geheel onverwachts, al je dromen uitkomen
    If completely unexpectedly, all your dreams come true
    Maar je wordt door de wekker gestoord
    But you are disturbed by the alarm clock
    Laat jou dat dan weerhouden, want geloof dat je droom wordt verhoord
    Does that stop you? Cause believe that your dream is being heard/answered/fulfilled (like a prayer)

    Begin deze dag niet zo teleurgesteld,
    Don't start this day so disappointed
    maar onthoud dan juist goed wat de nacht heeft verteld
    but remember well what the night has told you
    Want wie ben jij in dit leven?
    Because who are you in this life
    Om je droom op te geven?
    to give up your dream?

    Jij, kijkt naar de maan
    You look at the moon
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    and a falling star with her radiating light is coming
    Jij ziet ze gaan
    Your see them go
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    All the falling stars that go out in the light of the moon

    Als de krant van vandaag, die van morgen zou zijn
    If today's newspaper were the one of tomorrow
    Zou jij dan die krant openslaan?
    Would you open that newspaper?
    Om dan stiekem te lezen of je dromen van morgen doorgaan
    To secretly read if your dreams of tomorrow continue

    Maar wees dan vandaag, niet zo teleurgesteld
    But then don't be so disappointed today
    Wat de kranten van morgen, je hebben verteld
    about what the newspapers of tomorrow have told you
    Want wie ben jij in dit leven?
    Cause who are you in this life
    Om je droom op te geven?
    to give up your dream?

    Jij, kijkt naar de maan
    You look at the moon
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    and a falling star with her radiating light is coming
    Jij ziet ze gaan
    Your see them go
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    All the falling stars that go out in the light of the moon

    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    All the falling stars that go out in the light of the moon

    Jij kunt niet leven zonder wens,
    You cannot live without a wish
    want jij bent gewoon een mens
    because you're just a human being
    En ieder mens heeft een droom
    and every human being has a dream

    Jij, kijkt naar de maan
    You look at the moon
    En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
    and a falling star with her radiating light is coming
    Jij ziet ze gaan
    Your see them go
    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    All the falling stars that go out in the light of the moon

    Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
    All the falling stars that go out in the light of the moon
    Die weer doven in het licht van de maan
    that go out in the light of the moon
    Alle vallende sterren
    All the falling stars
    Die weer doven in het licht van de maan
    that go out in the light of the moon
     
  10. EURooopS's Avatar

    EURooopS said:

    Smile dank je wel !!

    bedankt Kworb !!!