Carole Samaha - Rou7 Fell

Thread: Carole Samaha - Rou7 Fell

Tags: None
  1. lawmatiji said:

    Default Carole Samaha - Rou7 Fell

    Can anyone transliterate and translate the lyrics into English? Or just translate?

    The song is available on Anghami.
     
  2. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    Here is my try for the translation hope other members can help with the transliteration.

    من لما قلبي وقلبك عن بعضن افترقوا
    Since my heart and your heart departed from each other...
    ت عرفنا ليش الندم رب السما خلقه
    We knew why regret, the God of heaven created it!
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    وقولتلي منا مقتنعة اني قلتها
    And you told me that I am not convinced with it!
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    ياريتها لما توصلك يخلص صوتها
    I wish when it reaches you, its voice will fade!

    مابعرف بعدك شو صارلي
    I do not know what happened to me after you!
    خيالي بطل يعمل متلي
    My imagination stopped doing what I used to do!
    قاعد ناطر قلبك حتى يشتاق ويرجعلي
    It (my imagination) kept waiting your heart to long and return back to me!
    بعمرك شايف قلبي جنبك
    Through your life, have you seen my heart beside you!
    او احساسه لابس أسود
    Or its senses are wearing black ( i.e. a sign of sadness)
    مش عارف يخلص من زعله
    It can’t get rid of its sadness!
    ع غيابك ما اتعود
    On your absence, it isn’t used to.

    مش عم يرضى قلبي انه يشوفك ذكرى
    My heart refuses to see you as just a memory!
    رح تبقالي لو ما رجعت انت امل بكره
    You will always be even if you didn’t return back; tomorrow’s hope!
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    وقولتلي منا مقتنعة اني قلتها
    And you told me that I am not convinced with it!
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    ياريتها لما توصلك يخلص صوتها
    I wish when it reaches you, its voice will fade!

    مابعرف بعدك شو صارلي
    I do not know what happened to me after you!
    خيالي بطل يعمل متلي
    My imagination stopped doing what I used to do!
    قاعد ناطر قلبك حتى يشتاق ويرجعلي
    It (my imagination) kept waiting your heart to long and return back to me!
    بعمرك شايف قلبي جنبك
    Through your life, have you seen my heart beside you!
    او احساسه لابس أسود
    Or its senses are wearing black ( i.e. a sign of sadness)
    مش عارف يخلص من زعله
    It can’t get rid of its sadness!
    ع غيابك ما اتعود
    On your absence, it isn’t used to.
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.


     
  3. lawmatiji said:

    Default

    Thanks!

    I did have some idea of what was being said, but certain parts were unclear. Some of my guesses for those unclear parts were right, some were wrong.

    I'll give the transliteration a try based on the Arabic lyrics you provided.

    Could anyone correct any mistakes?

    Ps. I didn't mark the emphatic consonants in the transliteration. You can see them in the Arabic text.

    Quote Originally Posted by Angel Hero View Post
    Here is my try for the translation hope other members can help with the transliteration.

    Carole Samaha - Rou7 Fell
    كارول سماحة - روح فل
    Carole Samaha - Go Away!

    men lamma 2albi w 2albak 3an ba3don eftara2u
    من لما قلبي وقلبك عن بعضن افترقوا
    Since my heart and your heart departed from each other...
    ta3refna lesh en-nadam rab es-sama khala2u
    ت عرفنا ليش الندم رب السما خلقه
    We knew why regret, the God of heaven created it!

    x2

    2eltellak rou7 fell
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    w el kilmi manna me2atena3a enni 2elta
    و الكلمي منا مقتنعة اني قلتها
    And the word I said told me me that I am not convinced with it!
    2eltellak rou7 fell
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    ya reita lamma tusallak yekhlas sawta
    ياريتها لما توصلك يخلص صوتها
    I wish when it reaches you, its voice will fade!

    ma ba3ref ba3dak shu sarli
    مابعرف بعدك شو صارلي
    I do not know what happened to me after you!
    khyali batal ya3mel metli
    خيالي بطل يعمل متلي
    My imagination stopped doing what I used to do!
    2a3ad nater 2albak 7atta yeshta2 u yerja3li
    قاعد ناطر قلبك حتى يشتاق ويرجعلي
    It (my imagination) kept waiting your heart to long and return back to me!
    bo3mrak shayef 2albi mjammad
    بعمرك شايف قلبي مجمد
    Through your life, have you seen my heart frozen!
    aw a7sasu labes 2aswad
    او احساسه لابس أسود
    Or its senses are wearing black ( i.e. a sign of sadness)
    mish 3aref yekhlas men za3lu
    مش عارف يخلص من زعله
    It can’t get rid of its sadness!
    3a ghyabak ma ta3wd
    ع غيابك ما اتعود
    On your absence, it isn’t used to.

    x2

    ana mish 3am yerda 2albi enno yshufak zekra
    انا مش عم يرضى قلبي انه يشوفك ذكرى
    My heart refuses to see you as just a memory!
    ra7 tab2ali law ma rja3t enta amal bukra
    رح تبقالي لو ما رجعت انت امل بكره
    You will always be even if you didn’t return back; tomorrow’s hope!
    2eltellak rou7 fell
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    w el kilmi manna me2atena3a enni 2elta
    و الكلمي منا مقتنعة اني قلتها
    And the word I said told me that I am not convinced with it!
    قلتلك روح فل
    I told you go away!
    ya reita lamma tusallak yekhlas sawta
    ياريتها لما توصلك يخلص صوتها
    I wish when it reaches you, its voice will fade!

    ma ba3ref ba3dak shu sarli
    مابعرف بعدك شو صارلي
    I do not know what happened to me after you!
    khyali batal ya3mel metli
    خيالي بطل يعمل متلي
    My imagination stopped doing what I used to do!
    2a3ad nater 2albak 7atta yeshta2 u yerja3li
    قاعد ناطر قلبك حتى يشتاق ويرجعلي
    It (my imagination) kept waiting your heart to long and return back to me!
    bo3mrak shayef 2albi mjammad
    بعمرك شايف قلبي مجمد
    Through your life, have you seen my heart frozen!
    aw a7sasu labes 2aswad
    او احساسه لابس أسود
    Or its senses are wearing black ( i.e. a sign of sadness)
    mish 3aref yekhlas men za3lu
    مش عارف يخلص من زعله
    It can’t get rid of its sadness!
    3a ghyabak ma ta3wd
    ع غيابك ما اتعود
    On your absence, it isn’t used to.
    Last edited by lawmatiji; 02-20-2016 at 04:25 AM. Reason: There's an official lyrics video now so I just corrected a few minor things. Enlarged the font to make it easier to read.