M' annas as àillidh snuadh
Don tug mi 'n geall 'bha buan
An t-slighe deas nar tùr-ghabhail
(Thig) A-nìos chun iar
Bu tu mo ghrian-ròs
Fo bhlàth ann as bige còs
An ial mun do dh'iadh mo shaoghal
Gun neul nar rian
Ach chaidh thusa tuathal a ghràidh
Thog thu air chuairt don taobh cheàrr
Chaidh thusa tuathal, chaidh thusa tuathal
a ghràidh
Nuair thàinig timheal dòbhaidh
Goimh mhòr an oidhche gheamhraidh
Is thug thu d' chonn 's do bheul dha
Do lùb, mo dhùl
Sùil mhear an dearrais bhàin
a chuir las 'an gruaidh mo bhànaig
Le sùgair dh'aom mo ghrian gheal
Do dhrùis, mo thnùth
Chaidh thu bhuam le car-tuathal
's an cearcall air do chlì
Fo nuadh-Luan, chan fhacadh guas,
gu cruaidh a bhuain thu mi
Duibh-neòil 'cur sgàil air reul
San earradhubh gun leus
Fo dhubharachd mo ghrèin.

The girl of most exquisite beauty

To whom I gave my promise
On our journey following the sun's course south
(Come on) Up towards the west
You were my rock rose
That would blossom in the tiniest crevice
The light around which my world revolved
Nothing in our orbit to stop us
But you went astray, my girl
You chose the wrong path
You strayed, you strayed,
My love
When the awful darkness fell that night
The brutal winter storm
You gave yourself to him
Your deceit, my everything
The lustful eyes of the fair-haired snake
that brought a blush to my girl's cheek
My bright sun, seduced by the libertine
Your lechery, my indignation
You disregarded me, turned contrary to the sun's course
The (stone) circle on your left-hand side
Under the new moon, I didn't see the danger
You tore my heart to pieces
Dark clouds eradicating the stars
Without a glimmer in the waning light
Under the eclipse of my sun