Ensamma Mannen - David Diop. Swedish to Spanish

Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel

El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal

Allt började på jobbet, pressen var för stor
Flaskan börja pratade, såg ut som den log
O djävulen satt o skratta, hade han i sina klor
O livet var på väg ut, hans känsla bara dog

Todo empezó en el trabajo, la presión era demasiado grande
La botella comenzó a hablar, parecía que se sonreía
Y el diablo sentado y riendo, lo tenía en sus garras
Y la vida estaba camino a finiquitar, sus sentimientos solo perecieron

Hans fru slängde ut han, o barnen bara skäms
Ensam därute, medans själen bara töms
För oss osynlig, men vem är skyldig
Ingen vill ta ansvar, så ingen vet

Su esposa lo expulsó, y los hijos solo avergonzados
Solo allí fuera, mientras que el alma se vaciaba
Para nosotros invisible, pero quien es culpable
Nadie quiere asumir la responsabilidad, así que nadie sabe

Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel

El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal

Jag ser han hela tiden, ensam o övergiven
Bortglömd bara driver, o jag bara ryser
För det kan vara jag en vacker dag, vem vet
Vad framtiden kommer med, o vad som kan gå fel

Lo veo todo el tiempo, solitario y abandonado
Olvidado deambulando sin rumbo, y me estremezco
Porque puede sucederme a mí cualquier día, quién sabe
Lo que depara el futuro, y lo qué puede salir mal

Ingen vill gå på gatan, med nålen i armen
O flaskan i handen, o sjukdom i kroppen
När nära o kära bara glömt bort en
Vad gör du när du nått botten

Nadie desea andar por la calle, con la aguja en el brazo
Y la botella en la mano, y enfermedades en el cuerpo
Cuando los seres queridos simplemente se han olvidado de uno
Qué haces después de tocar fondo

Det som skrämmer mig, människor dem vill inte se
Som om samhälles problem, är inte deras fel
Alkisen i centrum, pundaren i orten
Som begår brotten, dem brukar leva något

Lo que me asusta, humanos que no quieren ver
Como si los problemas de la sociedad no son la culpa de ellos
El borracho en el centro, el drogadicto en el pueblo
Que cometen delitos, tienden a vivir un poco

Nu är dem vilsen och behöver hjälp
Vi är alla någons barn och det vet du själv
Ta med lite soppa och en jacka ut ikväll
Det är gratis att va snäll

Ahora están perdidos y necesitan ayuda
Todos somos hijos de alguien, y tú lo sabes
Trae un poco de sopa y una chaqueta esta noche
Es gratis el ser gentil

Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel

El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal

Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel

El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal

https://youtu.be/FV6WLBhS7T4 El hombre solitario