الأجداد - مولان

Thread: الأجداد - مولان

Tags: None
  1. Au79 said:

    Default الأجداد - مولان

    Can you give me the lines in Arabic and translate them in English? --->https://www.youtube.com/watch?v=MbVJBbCImE0
     
  2. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    I looked online for the original complete script for the Mulan movie and I have found it on this link. After watching the video which was enjoyable by the way. I realized that the Arabic version is almost the same as the English version but only using common expressions from the Egyptian dialect which made it really funny. Here is the part of the script in English with the Arabic dialogue from the video.

    Great Ancestor:
    كبير الأجداد
    [To the small hanging dragon statue] Mushu, awaken.
    موشو اصحي
    The statue shakes and smokes.
    Mushu:
    I live! So, tell me, what mortal needs my protection, Great Ancestor. You just say the word, and I'm there.
    انا عايش. قولي يا كبير الأجداد مين محتاج حميتي امر و انا انفذ.
    Great Ancestor:
    كبير الأجداد
    Mushu ...
    موشو...
    Mushu:
    And lemme say something, anyone who's foolish enough to threaten OUR family, vengeance will be MINE! Grr ... arrgh ...
    بقولك ايه! اي حد يفتكر انه ممكن يهدد بلدنا هوري له الويل.
    Great Ancestor:
    Mushu! These are the family guardians. They ...
    موشو! دول حماة العيلة و هم...
    Mushu:
    Protect the family.
    بيحموا العيلة
    Great Ancestor:
    And you, O Demoted One ...
    و انت..
    Mushu:
    I ring the gong.
    انا بضرب الجرس
    Great Ancestor:
    That's right. Now, wake up the Ancestors ...
    مظبوط. ودلوقتي صحي الأجداد
    Mushu:
    One family reunion coming right up. Okay, people, people, look alive! Let's go, c'mon, get up! Let's move it! Rise and shine! Y'all way past the beauty sleep thing.
    يلا يلا يا اخولنه ميعاد الأجتماع. يلا يلا صحصحوا شهلوا. انتم كده مش نايمين انتم كده مخليلين.

    Ancestor #1:
    I knew it, I knew it. That Mulan was a troublemaker from the start.
    شوقتوا شوفتوا! كنت عارفه ان البنت ديه هتجبلنا مصيبه.
    Ancestor #2:
    Don't look at me, she gets it from your side of the family!
    بقولك ايه! متبصليش. ديه قربتكك انت!
    Ancestor #3:
    She's just trying to help her father!
    مسكينه عايزه تساعد ابوها!
    Ancestor #4:
    But if she's discovered, Fa Zu will be forever shamed. Dishonor will come to the family. Traditional values will disintegrate!
    لو انكشفت فازو هيتفضح و هتجيب العار للعيله.
    كل التقاليد هتنهار!
    Ancestor #5:
    Not to mention they'll lose the farm!
    العيلة هتخسر كل شيء!
    Ancestor #1:
    My children never caused such trouble; they all became acupuncturists!
    انا ولادي عمرهم ما عملوا كده. كلهم دخلوا كلية الطب.
    Ancestor #2:
    Well, we can't all be acupuncturists!
    و أيه ياعني! ما كلنا ممكن نبقي دكتره.
    Ancestor #6:
    No! Your great-granddaughter had to be a CROSS-DRESSER!
    لأ انت حفيدك طلع حنوتي!
    The Ancestors start to argue
    Ancestor #7:
    Let a guardian bring her back!
    أبعتوا حارس يرجعها.
    Ancestor #2:
    Yes! Awaken the most cunning!
    أيوه! أبعتوا ألأم!
    Ancestor #4:
    No! The swiftest!
    لأ! ألسرع!
    Ancestor #8:
    No, send the wisest!
    لأ! ألأذكي!
    Great Ancestor:
    SILENCE! We will send the most powerful of all.
    سكوت! لازم نبعت اقوي الجميع!
    Mushu:
    [laughs] Okay, okay, I get the Jif. I'll go.
    اوكي أوكي فهمت أنا!
    Laughter
    Mushu:
    Well, y'all don't think I can do it! Watch this here! [Blows a tiny flame] Ah-hah! Jump back, I'm pretty hot. But I don't have to singe nobody to prove no point.
    فكرني مقدرش! و اسعوا! يا ولد! اوعي لنفسك. مش عايز أسخن الجو أكتر من كده.
    Great Ancestor:
    You had your chance to protect the Fa Family.
    أنت حولت مره تحمي العيلة.
    Ancestor #6:
    Your misguidance led Fa Thang to disaster!
    وجات علي دماغ المرحوم فادينجا!
    Fa Thang: Yeah, thanks a lot.
    أيوه! متشكر قوي!
    Mushu:
    And your point is?
    تقصد أيه!
    Great Ancestor:
    The point is, we will be sending a REAL dragon to retrieve Mulan.
    أقصد اننا هنبعت تنين حقيقي يرجع مولان!
    Mulan:
    What? What? I'm a real dragon!
    نعم؟ نعم؟ امال انا ايه؟
    Great Ancestor:
    You're not even worthy of this thought! Now, awaken the Great Stone Dragon!
    انت مجرد ولا حاجه. يلا صحي التنين الحجري!
    Mushu:
    So you'll get back to me on the job thing. [He is hit in the face with his gong.]
    طيب ما تعيد النظر يا أونكل.
    Mushu:
    Just one chance. Is that too much to ask? I mean, it's not like it'll kill you. [To the dragon statue] Yo, Rocky, wake up! You gotta go fetch Mulan! C'mon, boy! Go get her! Go on! C'mon! [He climbs up on the statue, dragging the gong.] Grr ... arrgh. Grr. Hello? Helloooo? HELLO! [He hits the ear of the dragon with the gong, and it falls off. Suddenly, the entire statue falls apart.] Uh-oh ...
    فرصه واحده هي! أيه هتموتك؟! يا محنط! أصحي روح هات مولان. يلا روح هات مولان. بسك عليها! يا عم يـــــاعم! يا اسطي! أصحي
    Mushu:
    Uh ... Stoney? Stoney ... Oh, man, they're gonna kill me!
    تنين؟ تنيين؟ هيقطعوني!
    Great Ancestor:
    Great Stone Dragon! Have you awakened?
    ايه التنيين الحجري انت صحيت؟!
    Mushu:
    [Holding up the head of the Great Stone Dragon] Uh, yes, I just woke up! Um, I am the Great Stone Dragon! Good morning! I will go forth and fetch Mulan! Did- did I mention that I am the Great Stone Dragon?
    انا لسه صاحي! انا التنين الحجري! نهارك سعيد! انا رايح اجيب مولان! هو انا قولتلك اني انا التنين الحجري؟!
    Great Ancestor:
    Go! The fate of the Fa family rests in your claws.
    روح! عائلة فا مسيرها بين مخلبك.
    Mushu:
    Don't even worry about it. I will not lose face. [He loses his balance and tumbles down the hill, the dragon head landing on top of him.] Ow, ah, my elbow. Oh, oh, I know I twisted something. [He lifts the head off.] That's just great, now what? I'm doomed, and all because Ms. Man decided to take a little drag show on the road.
    متشيلش هم العيلة في امان. أي لويت دراعي! أعمل ايه بقي؟!يادي الخيبة. معقول روحت في داهيه. وكل ده بسبب ست الحسن و المولان
    Crickee:
    Chirp.
    Mushu:
    Go GET her! What's the matter with you? After this Great Stone Humptey Dumptey mess, I'd have to bring her back with a medal to get back in the Temple! Waitaminute! That's it! I make Mulan a war hero, and they'll be begging me to come back to work! That's the master plan! Oh, you've done it now, man.
    اروح ورها؟! انت اتجننت؟! بعد مكسرت البتاع ده لازم ارجعها بزفه. علشان يرجعوني الشغل. بالظبط أعملها بطله وساعتها هيبوسوا اديه علشان ارجع الشغل. ادي الكلام. انبه واحد في العيلة
    Crickee:
    Chirp.
    Mushu:
    [running] And what makes you think you're coming?
    تيجي فين يا عم؟!
    Crickee:
    Chirp.
    Mushu:
    You're LUCKY? Do I look like a sucker to you?
    تجيبلي الحظ! انت فكرني مخبول؟!
    Crickee:
    Chirp.
    Mushu:
    What do you mean, a loser? What if I pop one of you antennae of and throw it across the yard, then who's the loser, or me?
    خايب يعني ايه؟ تحب أنتفلك شنبك و نشوف مين فينا الخايب؟! انا ولا انت؟!
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.


     
  3. amira_daou313's Avatar

    amira_daou313 said:

    Default

    Love this movie sooooo much! Great job Angel Hero!


    Was the transliterations needed?
    ♦ Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité ♦

    Thank You Allah Life Is AMAZING.........
    miss you Lebanon ♥

    Ana Lebnaniye <3 #turnup
     
  4. Au79 said:

    Default

    OMG Angel Hero you're fantastic! Thank you sooo much!!!
    I can distinguish some of the words by hearing and I realized that the lines meant absolutely the same in English and Arabic but it was exactly the Egyptian expressions that I was interested in.
    Quote Originally Posted by amira_daou313 View Post
    Was the transliterations needed?
    Only if you're willing to do it. I can read the Arabic script so I don't need transliterations but may be there are other people who are just beginning to learn Arabic and it would be helpful for them.
     
  5. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    Thank you Amira, Good to know that you like it too
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.


     
  6. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    You are most welcome!
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.