Marco Mengoni - Ti ho voluto bene veramente (Italian to English)

Thread: Marco Mengoni - Ti ho voluto bene veramente (Italian to English)

Tags: None
  1. Lady_A said:

    Default Marco Mengoni - Ti ho voluto bene veramente (Italian to English)

    Marco Mengoni - Ti ho voluto bene veramente
    Marco Mengoni - I really cared for you


    Così sono partito per un lungo viaggio
    I left for a long journey
    Lontano dagli errori e dagli sbagli che ho commesso
    Far away from the errors and mistakes I've made
    Ho visitato luoghi
    I have visited places
    Per non doverti rivedere
    In order not to have to see you again
    E più mi allontanavo
    And the further I went
    E più sentivo di star bene
    The better I was feeling
    E nevicava molto
    And it was snowing heavily
    Però
    But
    Io camminavo
    I kept walking
    A volte ho acceso un fuoco per il freddo e ti pensavo
    Sometimes I started a fire to warm me and I was thinking of you
    Sognando ad occhi aperti
    Dreaming with my eyes open
    Sul ponte di un traghetto
    On the deck of a ferry-boat
    Credevo di vedere dentro il mare
    Thinking that inside the sea
    Il tuo riflesso
    I was seeing your reflection
    Le luci dentro al porto
    The port lights
    Sembravano lontane
    Seemed so far away
    Ed io che mi sentivo
    And I was feeling
    Felice di approdare
    Happy to be arriving
    E mi cambiava il volto
    And my face was changing
    La barba mi cresceva
    My beard was growing longer
    Trascorsi giorni interi senza dire una parola
    I have spend days without saying a word
    E quanto avrei voluto in quell'istante che
    And how much I would have wanted you
    Ci fossi
    To be there in that moment
    Perché ti voglio bene veramente
    Because I really care for you
    E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
    And there is no place where I go that I don't remember you
    Avrei voluto averti veramente
    I really wanted to have you
    E non sentirmi dire
    And not having to say
    Che non posso farci niente
    I can't do anything
    Avrei trovato molte più risposte
    I would have found so more answers
    Se avessi chiesto a te
    If I asked you
    Ma non fa niente
    But it's ok
    Non posso farlo ora che sei così lontana
    I can't do it now when you're so far away
    Mi sentirei di dirti
    I would feel the need to tell you
    Che il viaggio cambia un uomo
    That a journey changes a person
    E il punto di partenza
    And the starting point
    Sembra ormai così lontano
    Seems now so far away
    La meta non è un posto
    The destination is not a place
    Ma è quello che proviamo
    But is the things we experience [along the way]
    E non sappiamo dove
    And we don't know where
    Nè quando ci arriviamo
    Or when we get there
    Trascorsi giorni interi senza dire una parola
    I have spent days without saying a word
    Credevo che fossi davvero lontana
    I really thought you were so far away
    Sapessimo prima di quando partiamo
    If only we knew before leaving
    Che il senso del viaggio é la meta e il richiamo
    That the rest of the journey is the destination and the calling
    Perché ti voglio bene veramente
    Beacuse I really care for you
    E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
    And there is no place where I go that I don't remember you
    Avrei voluto averti veramente
    I really wanted to have you
    E non sentirmi dire che non posso farci niente
    And not having to say I can't do anything
    Avrei trovato molte piú risposte
    I would have found so more answers
    Se avessi chiesto a te
    If I asked you
    Ma non fa niente
    But it's ok
    Non posso farlo ora
    I can't do it now
    Che sei cosí lontana
    When you're so far away
    Non posso farlo ora
    I can't do it now
    Last edited by Lady_A; 07-15-2017 at 09:32 AM.