Mi chiamo Emilia.ho imparato l'italiano da sola, per cio parlo e scrivo un italiano esotico (mi ha detto una professoressa italiana una volta).il problema e che sto lavorando a un libro mio di poesie e ho deciso di farlo rumeno-italiano.faccio io le traduzioni, pero ho bisogno che un madrelingua gli rivede e gli corregge.chi fa traduzioni delle canzoni, fa anche buonissime traduzioni di poesie, penso.allora, c'e qualcuno disposto ad aiutarmi qui???ho gia tradotto 10 poesie, sarranno 50 alla fine!grazie, un anima italiana, senza nome, chiuso dentro un corpo romeno