Page 11 of 80 FirstFirst ... 7891011121314152161 ... LastLast
Results 201 to 220 of 1585
  1. #201
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    im seriously confused..i got back to the libyan...and he said...let me copy paste....
    says:
    im sorry to tell you this, but your friend is wrong, donya cannot mean the world
    it means life ,nassini el-donya = make me forget life, not make me forget the world ..... end of quote lol....can we attribute this difference in translation to difference in accents? he is libyan ...though he said thats classical arabic

  2. #202
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    Classical Arabic (Standard Arabic) simply states that Donya = World, and I gave you proof that the Turkish took it from the Arabic as "Dünya" to mean world too, (s)he might have a certain point of view.

    They might use it in Libya to refer to life, but it's not used like that in Arabic usually, Arabic can be very tricky.

  3. #203
    Senior Member s_jazz's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    12
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Angelus, RoCk-StAr, thanks a lot!!
    Hmm....I didn't know that is "yama kan", not "ya makan" =)))

  4. #204
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    ok ill just go with the 'world' translation..and not tell him haha... him the libyan
    s_jazz...my pleasure..

  5. #205
    Senior Member Sergios's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    1.is there any difference between "very" and "much" in arabian
    2. qaidatun hashaabiatun yest3amiluhalfaanan litathbiti rasmatighi (haw to simply easel)

    btw if we're talking about dunia translate please "Zahma ya dunia"
    Last edited by Sergios; 02-17-2007 at 10:38 AM.
    Ich heiße Sergey
    J'habite Mariupol'
    ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
    Αυτά έχει η ζωή

  6. #206
    Member
    Join Date
    Nov 2006
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default Najwa Karam - Asheeqa

    Hello Rock-Star!

    If you find the time could you please translate me this song from Najwa Karam:

    asheeqa asmarany sadany we ramany
    3a ghafly wallah janny yoh
    ah yany men jamalou
    ah yany men dalalou
    rou7y wallah halalou hoh

    asheeqa rou7ou el jameele
    asheeqa 3oyounou el ka7eele
    asheeqa hadd el hawa 7eele
    weely weely weely

    wala 3ala baly kan qalby khalee
    khalee we mektefee
    sha3al naary gheer le 7aly we nary ma tafy
    ah men nar el asmarany

    3ala hamasatou daghdagh shou3oury
    be kelma we kelmeteen
    ana be gharamou zayed seroury
    we far7y far7eteen
    ah men 7obb el asmarany

  7. #207
    Senior Member jadedarknight's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    hii
    i wish someone could translate me 2 songs from tamer hosni: "law"(ft shereen) and "kol marra" anyone available, plzz?

    ********

  8. #208
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    plz translate "ahla haga feeky" from mohammd hamagy.
    plz plz plz


    3arfa A7la Feeky Eih
    Bet7ly Ay Shee2 3eneeky Teegy Feeh

    Amar Da Eih Elly Tetswe Beeh
    T3aly 2a2olak A7la Feeky Eih

    Wala Enty Fahma Azdy Elly Enty Baly Feeh
    Feeky Elly Yama Ana 7lmt Beeh

    Layaaly Yalla
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala
    Abky 3alia El Hob Da Wala
    Hatmana Aktar Mn Keda Eih
    x2

    7d Fl Bara2a De Mafeesh
    Wala Fl Ghalawa Deh Ana Ma3ndeesh

    Ana Koly Leeky Matkdbeesh
    3eneeky Alby 32aly Rooy7 3omry

    Kol Dool Mesh Hardhom 3omry
    Wel7d Akhr Youm Fe 3omry

    Shareeky Yalla
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala

    Da Keteer El 3alia El Hob Da Walla
    Hatmana AKtar Mn Keda Eih

    Layaaly Yalla
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala
    Abky 3alia El Hob Da Wala
    Hatmana Aktar Mn Keda Eih
    x2

  9. #209
    XpeZialKate
    Guest

    Red face Can U help me with one translation please? natacha atlas, yalla chant

    Hi everybody! sorry but, I´m speak english just a littel (I´m from Catalonia).
    I need your help with one translation: the song "yalla chant" (natacha atlas).
    someone can translate me this song? here are lyrics:


    YALLA CHANT, NATACHA ATLAS

    yalla bina nahlab
    bi lhob wi namshi
    sawa ana winta
    winta maraya

    sawa ana wounta
    bi lhob wi namshi
    ya rohi ana
    ya rohi ana

    sawa ana wounta
    bi lhob wi namshi
    ya rohi ana
    ya rohi ana
    sawa ana wounta
    ya rohi ana
    ya rohi ana
    wou ahdi ahdi ahdi
    hobi lak, hobi lak

    yalla... yalla... yalla yalla
    wou lish...
    amamoush... ba hila bi lhob
    bi lhob wi namshi
    sawa ana winta
    winta maraya

    sawa ana wounta
    bi lhob wi namshi
    ya rohi ana
    yalla yashala habibi
    mara hadourek
    ..

    Million thanks!!!!

  10. #210
    mariah
    Guest

    Default tally maak

    hi,
    can any1 plz translate this song for me? million tnx in advance

    Tamally maak
    We law hata ba eed any,
    Fe alby hawak.

    Tamally maak
    tamally fe baly we fe alby
    Wala bansak
    Tamally waheshny,
    Low hata akoon waiak.

    Tamally maak
    We law hata ba eed any
    Fe alby hawak.

    Tamally maak
    Tamally fe baly we fe alby
    Wala bansak
    Tamally waheshny,
    Low hata akoon waiak.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    Tamally maak
    Maak alby, maak rohy
    Ya aghla habib
    Ya aghla habib.

    We mahma tekoon baeed any
    Le alby areeb.
    Ya omry el gai wel hader,
    Ya aghla naseeb.

    Tamally maak
    Maak alby, maak omry
    Ya aghla habib
    Ya aghla habib

    We mahma tekoon baeed any
    Le alby areeb.
    Ya omry el gai wel hader,
    Ya aghla naseeb.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    Tamally habibi bashtaklak
    Tamally alaya men badlak
    We law hawalaya kol el doon
    Bardo ya habibi bahtaglak.

  11. #211
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    Quote Originally Posted by mariah View Post
    hi,
    can any1 plz translate this song for me? million tnx in advance
    this is the translation i have for amr diab's tamally ma3ak

    I am always with you.
    And even when your far away from me,
    Your love is in my heart.
    I am always with you.
    You're always on my mind and in my heart.
    I never forget you.
    I always miss you,
    Even if I am with you.
    I am always with you.
    And even when your far away from me,
    Your love is in my heart.
    I am always with you.
    You're always on my mind and in my heart.
    I never forget you.
    I always miss you,
    Even if I am with you.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.
    I am always with you.
    You have my heart and my soul
    My most precious love.
    My most precious love.
    And no matter if you away from me,
    You are close to my heart.
    You are life in the future and the present.
    And the most beautiful of fates.
    I am always with you.
    You have my heart and my life
    My most precious love.
    My most precious love.
    And no matter if you away from me,
    You are close to my heart.
    You are life in the future and the present.
    And the most beautiful of fates.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.
    I am always longing for you darling.
    I always need you and nobody else.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    I still need you, my darling.

    when rock star comes back, i guess it would be good if he had a look to make sure its ok rock star?

  12. #212
    Senior Member jadedarknight's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Tamalli Maak (I'm always with you)


    I am always with you.
    Tamaly maak.
    And even when your far away from me,
    We law hata ba eed any,
    Your love is in my heart.
    Fe alby hawak.

    I am always with you.
    Tamaly maak.
    You're always on my mind and in my heart.
    Tamaly fe baly we fe alby
    I never forget you.
    Wala bansak.
    I always miss you,
    Tamaly waheshny,
    Even if I am with you.
    Low hata akoon waiak.

    I am always with you.
    Tamaly maak.
    And even when your far away from me,
    We law hata ba eed any,
    Your love is in my heart.
    Fe alby hawak.

    I am always with you.
    Tamaly maak.
    You're always on my mind and in my heart.
    Tamaly fe baly we fe alby
    I never forget you.
    Wala bansak.
    I always miss you,
    Tamaly waheshny,
    Even if I am with you.
    Low hata akoon waiak.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    I am always with you.
    Tamaly maak.
    You have my heart and my soul
    Maak alby, maak rohy.
    My most precious love.
    Ya aghla habib.
    My most precious love.
    Ya aghla habib.

    And no matter if you away from me,
    We mahma tekoon baeed any,
    You are close to my heart.
    Le alby areeb.
    You are life in the future and the present.
    Ya omry el gai wel hader,
    And the most beautiful of fates.
    Ya ahla naseeb.

    I am always with you.
    Tamaly maak.
    You have my heart and my soul
    Maak alby, maak rohy.
    My most precious love.
    Ya aghla habib.
    My most precious love.
    Ya aghla habib.

    And no matter if you away from me,
    We mahma tekoon baeed any,
    You are close to my heart.
    Le alby areeb.
    You are life in the future and the present.
    Ya omry el gai wel hader,
    And the most beautiful of fates.
    Ya ahla naseeb.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.

    I am always longing for you darling.
    Tamaly habibi bashtaklak.
    I always need you and nobody else.
    Tamaly alaya men badlak.
    And if I'm surrounded by the whole world,
    We law hawalaya kol el doon.
    I still need you, my darling.
    Bardo ya habibi bahtaglak.



    i found this i hope it helps...rockstar can you take a look at it?

  13. #213
    Senior Member jadedarknight's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    ops there already was an aswer, i didn't see it.sorry &
    thx angelus!

  14. #214
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    lol is all good...i cant tell how good the one i have is anyway..so now i can compare while rock star is busy..seems ok though

  15. #215
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hey..You both did a good job on Tamalli Maak
    But something caught my attention with the Arabic Lyrics

    I checked the song and the phrase "Tamaly alaya men badlak." doesn't exist
    the right one would be "Tamaly aynya tendahlk"=my eyes always call you

    I hope it would help the OP who requested the song

  16. #216
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    I first came to the forum to find a french translation..but i thought i could try helping with arabic translation
    this is my first ..so I'd be more than glad to recieve your comments and corrections

    this song has many expressions that are not going to be right if translated Literally..but i tried as much as i could to get the right meaning
    so all you people who are learning classic Arabic..this woudln't be the best i recommend


    [QUOTE=persian_yasna;259989]plz translate "ahla haga feeky" from mohammd hamagy.
    plz plz plz


    3arfa A7la HagaFeeky Eih
    Do you know what's the best thing about you?
    Bet7ly Ay Shee2 3eneeky Teegy Feeh
    You make eveything that you'r eyes look at beautiful

    Amar Da Eih Elly Tetswe Beeh
    The moon is not equal to you
    T3aly 2a2olak A7la Haga Feeky Eih
    Come,I'll tell you what's the best thing about you

    Wala Enty Fahma Azdy Wa Elly Baly Feeh
    Or you already understand what i mean ,and what is on my mind?
    Feeky Elly Yama Ana 7lmt Beeh
    You have what i have always dreamt about

    Layaaly Yalla
    Nights,let me
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala
    Let me fall to death in your love
    Da Kteer Alya El Hob Da Wala
    This is love is more than i deserve, i swear
    Hatmana Aktar Mn Keda Eih
    what more could i wish for
    x2

    7d Fl Bara2a De Mafeesh
    there is no one as inocennt as you
    Wala Fl Ghalawa Deh Ana Ma3ndeesh
    nor more precious to me

    Ana Koly Leeky, Matkdbeesh
    I'm all yours,don't say i'm lying
    3eneeky Alby 32aly Rooy7 3omry
    your eyes,my heart,my mind,my soul,my life

    Kol Dool Mesh Hardhom 3omry
    all those i could never re-pay for
    Wel7d Akhr Youm Fe 3omry
    and till the last day in my life

    Shareeky Yalla
    I want you,let me
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala
    let me fall to death in your love

    Da Keteer El 3alia El Hob Da Walla
    This is love is more than i deserve, i swear
    Hatmana AKtar Mn Keda Eih
    what more could i wish for?

    Layaaly Yalla
    Nights,let me
    Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala
    Let me fall to death in your love
    Da Kteer Alya El Hob Da Wala
    This is love is more than i deserve i swear
    Hatmana Aktar Mn Keda Eih
    what more could i wish for?
    x2

    Expressions like "Inshalah"= God's will , in classic arabic
    but here it's more like: so what?let me fall in love

    "Shareeky" is from the verb "yashtry"=buy...but here it means i want you

    "Yalla" also confused me..i couldn't find an accurte translation for it..but i think "let me" would do good here

    what do you think ?!
    Last edited by Didos; 02-19-2007 at 10:03 PM.

  17. #217
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    thank you didos, i believe most of us know expressions such as yalla , inshallah..so no worries there.... feel free to attempt more of the pending requests

  18. #218
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thanks Angelus..I'll do inshallah

  19. #219
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    WOW!!!
    Too damn many requests, but it's good to find some help around (thx Didos )
    Btw, I always translate "Yalla" as "Let us/me" so it's right like that.

  20. #220
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    thanks a bunch didos. habibi habibi .great job mate. i love it...
    it's pleasure for me to khow nice person like you(and all of you) here.
    can i have any requestes later? i love arabic songs and i khow arabic a bit!! i hope learn it better with your guides. wish rock star comes back cuz his work is great too.
    about inshallah & mashallah & yallah! we have this words in farsi because we are muslims and except them we have a lot of arabic words in our language so no problem with them for me. allah yekhaleek!
    you help me in arabic and instead i'll help you in persian words or songs if you or anyone els want.
    shokran marra tanya azizi
    my second request is wa ba7ebek wa7ashtini men hussain eljasmi
    it's your nice to translate it for me baby. i love hussain's voice. his voice bet7arrak 2alby gowwa



    We Ba7ebek Wa7shteny Ba7ebak W enty Nour 3eny
    Da W enty Metala3a 3eny Ba7ebek Mot

    Lafet 2ad Eh Lafet Mala2et Gher Fe 7odnek Bet
    We Ba2olek Ana 7anet Be 3elw El Sot

    We Ka2en El Wa2t Fe Bo3dek Wa2ef Mabyemshesh
    We Ka2enek Konty Ma3aia Be3edty We Mab3edtesh
    Fe Dammy 7abibty We Omy We Zay Makon Be abtedy A3esh


    Be3edto We Kont 7a3mel Eh Meen 2e5tar Ghorbeto Be 2edeh
    Laken 7obbek Da Mansethosh We 3ash Feya

    Leh 7at2asef 3ala El Gheba Maghebtesh La7za We 2areeba
    Ma7adesh 3ando Keda Teba We 7eneya
    Last edited by persian_yasna; 02-20-2007 at 12:36 PM.

Page 11 of 80 FirstFirst ... 7891011121314152161 ... LastLast

Similar Threads

  1. Ramy Sabry
    By Majdisgrl110606 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 08-23-2012, 04:17 AM
  2. Ramy Sabry - Wamnein
    By mushrooomy in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-27-2011, 03:59 PM
  3. Ramy Sabry - 3agabetny
    By kaka in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-18-2010, 07:01 AM
  4. Ramy Sabry - Fi Eih
    By jomdance in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 09-14-2010, 01:59 AM
  5. Ramy Sabry - Kelma [*]
    By dml117 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 09-04-2008, 05:15 AM

Posting Permissions