Page 3 of 80 FirstFirst 12345671353 ... LastLast
Results 41 to 60 of 1585
  1. #41
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    ya 7abiby, khodny ma3ak / my darling, take me with you
    khodny legannet shou2 wayak / take me to a paradise of love with you
    ya 7abiby, ba7lef behawak / my darling, i swear with your love
    3omry mahansa el leil wansaak / I'll never forget the nights or forget you
    (2x)

    btw in this one here...i figure ma3ak is the 'with you' word since tamally ma3ak is always with you,and that sentence so yeh...but if i figure correct, then where is the ma3ak in the 2nd sentence..since there is a with you, but no ma3ak lol...help?

  2. #42
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    hehehe, well the Arabic language is tricky

    yes, ma3ak = with you
    but also "wayak" means with you, and there's no difference between the 2 they replace each other.

  3. #43
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    right... /me notes down... thanks...and it is tricky, but i will learn...damn it, i will LOL.... watch me

  4. #44
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    As long as you're determinant, you will, wish you good luck.

  5. #45
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    thanks....but you know what that means haha...ill be asking a lot of questions and there will be a lot of song lyrics..)))) now i hope u dont quit the forum :P

  6. #46
    Senior Member jadedarknight's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    i wanna learn too Angelus, dont give up, it can't be that hard ! eshtaa!

  7. #47
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    lol, eshta moot, now no more work for me?!

  8. #48
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    Default Amr Diab - Galak Alb

    Galak Alb
    How Could You (It's an expression, literally means "You got heart")

    galak alb, alb ezzay, / how could you
    te3sha2 keda wetsebny / fall in love and leave me
    howa 7ayeb2a el shou2 el shou2, / so now longing to see you
    wenta kaman tet3ebny / and even you tire me up
    (2x)

    enta ya wakhed alby, / you who've taken my heart
    mahma trou7 wayak / wherever you go I'm with you
    ansa en-nas wed-dounya, / I'd forget about the people and the world
    wenta elly ma bansaak / but I'd never forget you
    (2x)
    oully ezzay, ezzay ya 7abiby, / tell me how, how my love
    teb3ed teb3ed wetghalebny / you go away and torture me

    galak alb, alb ezzay, / how could you
    te3sha2 keda wetsebny / fall in love and leave me
    howa 7ayeb2a el shou2 el shou2, / so now longing to see you
    wenta kaman tet3ebny / and even you tire me up

    law ya 7abiby 7a3eesh, / if my love I'd love
    wa2dar youm washtaa2 / and could one day miss you
    teb2a 3younak enta, / then your eyes would be
    zaady mel ashwaa2 / what eases up my longing to you
    (2x)
    oully ezzay, ezzay ya 7abiby, / tell me how, how my love
    teb3ed teb3ed wetghalebny / you go away and torture me

    galak alb, alb ezzay, / how could you
    te3sha2 keda wetsebny / fall in love and leave me
    howa 7ayeb2a el shou2 el shou2, / so now longing to see you
    wenta kaman tet3ebny / and even you tire me up
    (6x)

  9. The Following User Says Thank You to RoCk-StAr For This Useful Post:

  10. #49
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    heeey...whats eshta and eshta moot

  11. #50
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    eshta (literally means "cream") is the egyptian equivalent of "cool" while eshta moot is more like "awesome", we use moot (which literally means "death") as "Very much", these are recent expressions like 10 years old or something there's also the newer expression "gamed moot" that gives the same meaning.

  12. #51
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    excellent i think im beginning to create a file thats like a notebook or something, i tend to be absorbing more info that i can remember at once recently...arabic learning everywhere..i was giving a saudi friend of mine hell last night asking questions...btw i dont remember whats sounds 9 and 5 stood for...wanna help? and btw since we seem to be online at the same time, you might as well get on msn :P

  13. #52
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    btw if you have nothing to do, someone is looking for this song fadl shaker-ana ba7ebek ...and if u know it you can advise whether i should download it

  14. #53
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    Hehe, I gotta sleep, it's 6:45 am and I'm still awake

    The 9 is a hard S as in Amr Diab's (9a3ban 3alaya) from Tamally Maak album.

    The 5 is the same as "kh" sounds like the Greek/Russian "X", like "Loch", as in Amr Diab's "Khaleena Nshoufak" from Leily Nhary album.

    And about that Fadl Shaker sone, (s)he PMed me about it but I don't know it, i asked him/her to tell me from which album it is so that I could find it.

  15. #54
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    cool...no wait.....eshta...and its 5 am here so dont even go there lol...hm..but the hard h is 7...so how is 5 different from the 7.....and the russian h 'x' is the same in cyrillics all over and its a soft one...as in sahra....shukran tho..for all ur help

  16. #55
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    one more thing...to add to the difference between 5 and 7 hehe.....seems the translation of 9a3ban 3alaya i have is not correct....it sounds totally off actually...i will post it below...when u got a minute, please correct

    Saaban Alaya (It hurts)


    What you have done to me sweetheart hurts? don?t blame me darling? you caused my misery? I admit I loved you? I brought it to myself when I fell in your love and gave up the world for you?just leave me alone? leave me alone and don?t make it any harder on me? sweetheart ? I won?t forget what we have once shared? don?t blame your heart? don?t cry? your tears are very precious? I believed your love darling? I loved your concern for me? I loved your glances and our touches? go away darling? go away and forget me? don?t make it any harder on me?

    seems people are having real trouble with that song

  17. #56
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    Default Amr Diab - Sa3ban 3alaya

    It's way off, here's the correct one...


    Sa3ban 3alaya
    I Pity You

    sa3ban 3alaya ya ghaly, men elly 3amalto feya / I pity you my precious, because of what you did to me
    la tloom 3alaya ya ghaly, enta elly ganeet 3alaya / don't blame me precious, you're the one who did it to me

    ah ba3teref enny haweetak, wenta elly maleet 3einaya / yes I confess that I loved you, and you were the only one in my eyes
    zalamt roo7y w 7abeetak, we kont ed-donya deya / I've been unjust to myself, and you were the world to me
    seebny le7aly, seebny le7aly w matsa3abhash 3alaya / leave me alone, leave me alone and don't make it hard on me

    sa3ban 3alaya ya ghaly, men elly 3amalto feya / I pity you my precious, because of what you did to me
    la tloom 3alaya ya ghaly, enta elly ganeet 3alaya / don't blame me precious, you're the one who did it to me

    ah ba3teref enny haweetak, wenta elly maleet 3einaya / yes I confess that I loved you, and you were the only one in my eyes
    zalamt roo7y w 7abeetak, we kont ed-donya deya / I've been unjust to myself, and you were the world to me
    seebny le7aly, seebny le7aly w matsa3abhash 3alaya / leave me alone, leave me alone and don't make it hard on me

    kol elly beina ya ghaly, mosh ra7 tensah 3einaya / my eyes will never forget all that've been between us, precious
    la tloom 3ala albak ya ghaly, dam3ak 3azeez 3alaya / don't blame your heart precious, your tears are so dear to me (hurt me)

    sada2t 7obak ya 7ayaty, 7abeet w khoofak 3alaya / I believed your love, my life, I've fallen in love and it showed on me
    nazret 3eineek waya aahaaty, lamset eidak eidaya / the look on your eyes with my screams of pain, the touch of your hand on mine
    roo7 wensaany, roo7 wensaany w matsa3abhash 3alaya / go and forget me, go and forget me and don't make it hard on me

    sa3ban 3alaya ya ghaly, men elly 3amalto feya / I pity you my precious, because of what you did to me
    la tloom 3alaya ya ghaly, enta elly ganeet 3alaya / don't blame me precious, you're the one who did it to me

    kol elly beina ya ghaly, mosh ra7 tensah 3einaya / my eyes will never forget all that've been between us, precious
    la tloom 3ala albak ya ghaly, dam3ak 3azeez 3alaya / don't blame your heart precious, your tears are so dear to me (hurt me)

  18. The Following User Says Thank You to RoCk-StAr For This Useful Post:
    Milena (06-14-2010)

  19. #57
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    excellent i dont know how i figured it wasnt correct but apparently i was right lol...thanks a lot for that...i might be in egypt this summer, ill be glad to express my gratification in person LOL

  20. #58
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    Default Fadl Shaker - Ana Ba7ebak

    lol, you're welcome.

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Ana Ba7ebak
    I Love You

    ana ba7ebak, wenta shaghelny 3aleek / I love you, and you worry me about you
    tab leih yerdeek el bo3d ya 7abiby / then why do you like the separation, my love
    ana ba7ebak, bad3y allah, terga3ly / I love you, I pray to god you'd come back to me
    ana wallah maleesh ba3deek / I swear I'll have nobody after you (if you leave me)
    youm wt-tany, bassabar ro7y, / a day and the other, I try to ease my heart
    wa2oul haygeeny wala bterga3ly 7abiby / by saying "he'll come to me" yet you never come back
    a3mel eih 3alashan ardeek, / what should I do to please you
    ma32oula khalas hont 3aleek / you really don't care about me anymore?!

    ya 7abiby law kont 7abebny, / my love if you really loved me
    tab leih w 3ala eih btet3ebny / then why and for what do you exhaust me
    fahemny 7abiby leih / tell me my love, why?!
    khalast ana feek kol kalamy, / I've said all the words I know to you
    w ma3aya 7atta fe a7lamy / and you're even with me in my dreams
    a3melak tany eih / what else should I do for you?!
    (2x)

    el ayam el 7elwa elly ana adeet-ha ma3ak / the good days that I've spent with you
    ya 7abiby ezzay tensaaha / how could you forget them?!
    men youm bo3dak, wel delwa2ty / since you've been gone
    ba3eesh ayamy fe shou2 w 7aneen / I've been living all my days in longing and nostalgia
    w be wgodak ganby khally ed-donya / with your presence next to me make the world
    fe 3einy gameela w mosh say3aany / in my eyes so beautiful and vast
    ergaa3 leya, w ragga3 far7 alby 7aram / come back to me, and bring back the joy to my heart
    hatseebo lemeen / who would you leave it to?!

    ya 7abiby law kont 7abebny, / my love if you really loved me
    tab leih w 3ala eih btet3ebny / then why and for what do you exhaust me
    fahemny 7abiby leih / tell me my love, why?!
    khalast ana feek kol kalamy, / I've said all the words I know to you
    w ma3aya 7atta fe a7lamy / and you're even with me in my dreams
    a3melak tany eih / what else should I do for you?!
    (2x)
    Last edited by RoCk-StAr; 01-31-2007 at 10:29 AM.

  21. The Following User Says Thank You to RoCk-StAr For This Useful Post:
    mheowwwwww (06-15-2010)

  22. #59
    Senior Member Angelus's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    0
    Thanked 13 Times in 11 Posts

    ok dont tell me to buzz off please, i know im keep you real busy lol...but when all other resources are out, i have no choice :S.. i do try to find them on my own 1st...i got a song written as weghalawtac..and once again the lyrics are not to be found anywhere...translated that is....help?

  23. #60
    Senior Member RoCk-StAr's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 101 Times in 71 Posts

    is it Amr Diab's?!!
    There's a 'W Ghalawtek" from "3awedouny" album, not sure if it's the one you want, it goes like this :

    W ghalawtek, w 7alawtek, wel shou2 elly maloohsh 7odood
    besara7a, bkol sara7a, ana moghram be 3eineeky es-soud

    is this the one?!

Page 3 of 80 FirstFirst 12345671353 ... LastLast

Similar Threads

  1. Ramy Sabry
    By Majdisgrl110606 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 08-23-2012, 04:17 AM
  2. Ramy Sabry - Wamnein
    By mushrooomy in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-27-2011, 03:59 PM
  3. Ramy Sabry - 3agabetny
    By kaka in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-18-2010, 07:01 AM
  4. Ramy Sabry - Fi Eih
    By jomdance in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 09-14-2010, 01:59 AM
  5. Ramy Sabry - Kelma [*]
    By dml117 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 09-04-2008, 05:15 AM

Posting Permissions