im seriously confused..i got back to the libyan...and he said...let me copy paste....
says:
im sorry to tell you this, but your friend is wrong, donya cannot mean the world
it means life ,nassini el-donya = make me forget life, not make me forget the world ..... end of quote lol....can we attribute this difference in translation to difference in accents? he is libyan ...though he said thats classical arabic