Help!

Thread: Help!

Tags: None
  1. Chenbot said:

    Default Help!

    Can anyone translate the second song (the one in japanese) in this move to English?
    this is the movie:YouTube - Ginga Densetsu Weed: Mugen no Hikari
     
  2. jrockgasuki said:

    Default

    Credits to Xythar (http://www.bemanistyle.com/forum/f11...a-romaji-1830/)

    The autumn moon floats like an ephemeral bubble on the night sky...

    As the advancement of the evening sky dyed the bellflowers with colour
    I watched the clear shadows
    The multiplying sound of the crickets
    Was so lonely that I wished it would stop

    Why is this place so painful for me?
    Is it because of that day I lost you...

    The autumn moon floats like an ephemeral bubble on the night sky
    The faintly overflowing light...
    It was you who discovered this for me

    Before long, the peak of a distant mountain
    Is covered by mist until it is pure white
    How many nights did we lose track of time
    Talking together until the dawn?

    The endless shadows are replenished when empty
    Like my constant thoughts of the vows we made for the future

    The autumn moon floats like an ephemeral bubble on the night sky
    Like a floating boat, my heart roams, distant
    My destination, too, is lost in the distance...

    The moon is full... If one,
    Just one wish of mine could be granted,
    I would wish that I could see you again, just one more time
    This moment in the lamplight would be enough
    Please...

    The autumn moon floats like an ephemeral bubble on the night sky
    As the faintly overflowing light
    Fills the undulating sky
    I'm still thinking of you

    A wild goose leaves me, alone...