Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 25
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Smile Can Someone please help me to translate this song from Turkish to English??

    Hiya i heard this song.. and i liked this song.. but i'd love to know the lyrics in english.. i'd be so happy if someone could help me!!

    Senin alev gözlerin
    Eritse şu ruhumu
    Buz olur kesilirim
    Yanarken içim

    Sesin bir uçurum
    Çağırırsa beni
    Kuş olur uçarım
    Yanarken içim

    Sevdan bir ateş oldu bende
    Gönlüm bir deli coştu sende

    Saçların rüzgarından
    Savururken gönlümü
    Sürgün olur göçerim
    Bu diyarlardan

    Kime dokunur ellerim
    Kimi görür gözlerim
    Ölüm çıkar karşıma
    Yine sen derim

    Sevdan bir ateş oldu bende
    Gönlüm bir deli coştu sende

  2. #2
    Member
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 3 Posts

    here it is!enjoy!!!


    Senin alev gözlerin/ if ur flame eyes
    Eritse şu ruhumu/ melt my spirit;
    Buz olur kesilirim/ i freeze
    Yanarken içim /while inside of me is burning

    Sesin bir uçurum /ur voice is a cliff
    Çağırırsa beni/if it calls me
    Kuş olur uçarım/i become a bird and fly
    Yanarken içim/while inside of me is burning

    Sevdan bir ateş oldu bende/ur love has become a fire inside of me
    Gönlüm bir deli coştu sende/my heart has gotten excited with u

    Saçların rüzgarından/ while ur hair's wind
    Savururken gönlümü/is throwing my heart into the air
    Sürgün olur göçerim/i exile and migrate
    Bu diyarlardan/from this lands

    Kime dokunur ellerim /to whom my hands touch?
    Kimi görür gözlerim/ whom my eyes see?
    Ölüm çıkar karşıma/i run into with death
    Yine sen derim/i say again u

    Sevdan bir ateş oldu bende/ur love has become a fire inside of me
    Gönlüm bir deli coştu sende/my heart has gotten excited with u

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    thank you so much for your translation =) at least now i know what the lyrics mean now... my boyfriend is a turkish cypriot and he said that this is his song for us... but i never knew what it meant... he tried to translate the lyrics for me but he said 'the lyrics are not the same as in english.. it is more meaningful in turkish..' what does he mean by this??

  4. #4
    Member
    Join Date
    Dec 2006
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 3 Posts

    u know any translation can't be as the original..so of course the song's real meaning is much more deep in Turkish..i think he meant to say sth like this.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default could someone translate this from turkish to english for me?? xx thank you xx

    daha önce seni sevdiğimi söylemedim ki ben sana. Nerden
    biliyorsun seni ölesiye sevdiğmi?

    i don't understand what it means... i am told that this is part of a song... i don't know the song... but if someone could translate these couple of lines that would be fantastic =)

    xxxx

  6. #6
    Member
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by Abixx View Post
    Hiya i heard this song.. and i liked this song.. but i'd love to know the lyrics in english.. i'd be so happy if someone could help me!!

    Senin alev gözlerin
    Eritse şu ruhumu
    Buz olur kesilirim
    Yanarken içim

    Sesin bir uçurum
    Çağırırsa beni
    Kuş olur uçarım
    Yanarken içim

    Sevdan bir ateş oldu bende
    Gönlüm bir deli coştu sende

    Saçların rüzgarından
    Savururken gönlümü
    Sürgün olur göçerim
    Bu diyarlardan

    Kime dokunur ellerim
    Kimi görür gözlerim
    Ölüm çıkar karşıma
    Yine sen derim

    Sevdan bir ateş oldu bende
    Gönlüm bir deli coştu sende
    Its very nice song, what is the singer and title of this song?

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    hiya... the singer is called 'Düş Sokaöı Sakinleri'

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    i totally agree wih u... it is a VERY nice song hehe... its my boyfriends song to me hehe... anyway... i still need someone to translate those few lines... if it's possible.. it would be great,.. thanks xx

  9. #9
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    oh yer... the songs called... 'Sevdan Bir Ateþ' ..

  10. #10
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    hiya... can someone translate this song from English to turkish??? =) thank you...

    Look into my eyes - you will see
    What you mean to me
    Search your heart - search your soul
    And when you find me there you'll search no more
    Don't tell me it's not worth tryin' for
    You can't tell me it's not worth dyin' for
    You know it's true
    Everything I do - I do it for you

    Look into my heart - you will find
    There's nothin' there to hide
    Take me as I am - take my life
    I would give it all I would sacrifice
    Don't tell me it's not worth fightin' for
    I can't help it there's nothin' I want more
    Ya know it's true
    Everything I do - I do it for you

    There's no love - like your love
    And no other - could give more love
    There's nowhere - unless you're there
    All the time - all the way

    Don't tell me it's not worth tryin' for
    I can't help it there's nothin' I want more
    I would fight for you - I'd lie for you
    Walk the wire for you - Ya I'd die for you

    Ya know it's true
    Everything I do - I do it for you

  11. #11
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    and... could someone possibly translate this to Turkish?? =) thank you soooo much... I think this site is fantastic...

    I want to be your eternal love
    I’ve waited for you for so long
    And you came and my world changed
    You wiped away my past
    You’ll always have a 100 % of me
    I promise to cherish this love
    Cherish this love

  12. #12
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,723 Times in 1,309 Posts

    I want to be your eternal love - Senin sonsuz aşkın olmak istiyorum
    I’ve waited for you for so long - Seni çok uzun süre bekledim
    And you came and my world changed - Geldin ve dünyam değişti
    You wiped away my past - Geçmişimi sildin
    You’ll always have a 100 % of me - Her zaman benim her şeyim olacaksın
    I promise to cherish this love - Bu aşka şefkat göstereceğime söz veriyorum
    Cherish this love - Bu aşka şefkat göster

  13. #13
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Thank you so much... lol would u be able to translate the song.. 'Everything i do' by Bryan Adams??

    Sorry i am asking a lot from you ...

    Abi

  14. #14
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,723 Times in 1,309 Posts

    You are welcome.

  15. #15
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    i understand you totally =) thanks for your help though xx

  16. #16
    Senior Member marmaris's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    10
    Thanked 126 Times in 94 Posts

    [QUOTE=Abixx;269239]hiya... can someone translate this song from English to turkish??? =) thank you...

    Look into my eyes - you will see (gözlerimin içine bak,göreceksin)
    What you mean to me (benim için ne anlama geldiğini)
    Search your heart - search your soul(kalbini ara,ruhunu ara)
    And when you find me there you'll search no more(ve beni orda bulduğunda daha fazla aramana gerek kalmayacak)
    Don't tell me it's not worth tryin' for(bana denemeye değmez deme)
    You can't tell me it's not worth dyin' for(bana bunun ölmeye değmeyeceğini söyleyemezsin)
    You know it's true(bunun gerçek olduğunu biliyorsun)
    Everything I do - I do it for you(her şeyi yaptım,bunu senin için yaptım)

    Look into my heart - you will find(kalbimin içine bak,bulacaksın)
    There's nothin' there to hide(orda saklanacak bir şey yok)
    Take me as I am - take my life(beni olduğum gibi al,hayatımı al)
    I would give it all I would sacrifice(bunu(hayatımı)verirdim,kurban olurdum)
    Don't tell me it's not worth fightin' for(bana bunun için savaşmaya değmeyeceğini söyleme)
    I can't help it there's nothin' I want more(buna yardım edemem,daha fazla istediğim bir şey yok)
    Ya know it's true(bunun doğru olduğunu biliyorsun)
    Everything I do - I do it for you(herşeyi yaptım,bunu senin için yaptım)

    There's no love - like your love(senin aşkın gibi aşk yok)
    And no other - could give more love(ve bana daha fazla aşk verebilecek hiç kimse yok)
    There's nowhere - unless you're there(eğer sen orda değilsen,hiç bir yer yok
    All the time - all the way(her zaman,her yolda)

    Don't tell me it's not worth tryin' for (bana denemeye değmez deme)
    I can't help it there's nothin' I want more(buna yardım edemem,daha fazla istediğim bir şey yok)

    I would fight for you - I'd lie for you(senin için savaşırdım,senin için ölürdüm)
    Walk the wire for you - Ya I'd die for you(senin için ateşte yürürdüm,evet senin için ölürdüm)

    Ya know it's true(bunun doğru olduğunu biliyorsun)
    Everything I do - I do it for you(herşeyi yaptım,bunu senin için yaptım)QUOTE]

    Walk the WIRE for you/ you mean ''fire ? beceause l couldnt find any meaning in wire according to this sentences so l made it according to fire,if it is not true,say me
    it is much more hard to translate english to turkish,but l tried,l hope l could

  17. #17
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Thank you so much!!! that is fantastic... to be honest... about 'wire' i didn't see that... i copied and pasted it here.. i am sorry... maybe it is 'fire' i don't know...
    How are you??? tell me a little bit about yourself... i think it's brilliant that you're helping people here =)... yes it must be hard to translate both languages... i can speak more spanish than i can turkish =( my boyfriend is turkish cypriot.. unfortunately he lives there.. but.. he's coming here next week =)

    Thanks again..

  18. #18
    Senior Member marmaris's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    10
    Thanked 126 Times in 94 Posts

    Quote Originally Posted by Abixx View Post
    Thank you so much!!! that is fantastic... to be honest... about 'wire' i didn't see that... i copied and pasted it here.. i am sorry... maybe it is 'fire' i don't know...
    How are you??? tell me a little bit about yourself... i think it's brilliant that you're helping people here =)... yes it must be hard to translate both languages... i can speak more spanish than i can turkish =( my boyfriend is turkish cypriot.. unfortunately he lives there.. but.. he's coming here next week =)

    Thanks again..
    l like translating and helping people,i am in a language class in my school,so l am learning English and German(sure with Turkish) i will take a exam from english in june.i have to make correct at least 85 question from 100.so l am trying tro learn more and more english words.but my turkish is very good,gramer or understand paragraphs,so l am not hopeless from exam =)

    l am happy for you.Beacuse your boyfriend is Turkish.they claim and esteem their girlfriend and also they are so jealous =)))isnt it hard to be being diffrent places?at least can you often meet?btw Are you English?

  19. #19
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    So you understand lots of languages?? that is very good =) and very useful... You must like languages a lot... good luck with your exam in june... I am a student in college and i study hairdressing... i have almost finished... i have 8 more exams... Your english is VERY GOOD...

    Hehe i am also happy that my boyfriend is a Turkish Cypriot... yes they get jealous a lot but i know this and i love him a lot... It is difficult that we are in different countries... but... he is coming here Wednesday with his dad and they will both stay at my house =) In July i will go there to see him... and in September he will come back to England to Study =) So we will be together eventually...

    Do you find learning languages easy?? it must be hard for you?? i wish that i kept studying Spanish... when i finished Secondary school i stopped learning Spanish and went to college for hairdressing... But i have almost finished college... I also work in a hair salon, so i am ALWAYS busy =)
    YES i am english =) Take care x

  20. #20
    Senior Member marmaris's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    10
    Thanked 126 Times in 94 Posts

    i am not good at German so much but l can talk without problem in English,at least you understand me and l can understand you easily too.so are you speaking very easy for me or is it your daily talking?btw it is not hard me to learn new things about English because until now,we learnt your gramer,etc..i can think English in my mind.at first l usually translated everything in my mind but now speaking English will be my life and my job so i just want to improve my English words.i am trying to memory it But in German..it comes really hard to me.
    l have been learning English for lots of years but in language class,it is my 2nd year.i want to very good at English so l am thinking of go to England ona day.i wish l had started German before high school.owing to this,l could have improved my German.In univercity l want to learn Russian or Japanese.we sill see what will happen in June
    l am so happy that you will see him at last.so you can say him turkish wprds he can be happy to hear this from you...=)

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions