Tekst kenge - Alban Skenderaj - " Thirrje E Deshperuar " Please translate into englis

Thread: Tekst kenge - Alban Skenderaj - " Thirrje E Deshperuar " Please translate into englis

Tags: None
  1. daisy1983 said:

    Post Tekst kenge - Alban Skenderaj - " Thirrje E Deshperuar " Please translate into englis

    " Thirrje E Deshperuar "

    Ju kuptoj o njerez qe kurre s'ju kane pranuar
    Ju pranoj o njerez qe kurre s'ju kane degjuar
    Ju degjoj o njerez qe zerin ua kane harruar
    Jo s'mund t'ju harroj gjithmone per ju kam per te kenduar

    Ju degjoj, ju kuptoj
    Ju pranoj, jo s'ju harroj
    Ju qe buza, s'ju gezoj
    Dhe bota ne sofren e saj te pasur
    Nje luge per ju s'e shtoi
    Ju ka ndare , zemren ju ka vrare

    Nje thirrje te deshperuar qe askush nuk e degjoi
    Askush nuk e pranoi
    Pa nisur perfundoi
    Liber i pashkruar qe askush nuk e shfletoi
    I lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi

    Edhe ne jete (edhe ne jete)
    Te gjithe luajne per te fituar
    Por već§ per ju loja pa nisur ka perfunduar

    Mos hidh nje hap(mos hidh nje hap)
    Ujku dhembet i ka zbuluar
    Mos hidhni nje hap, toka rreth jush eshte e minuar

    Ju degjoj, ju besoj
    Nje pasuri mbi varferi, jo se pranoj
    Ju qe fati ju denoi
    Dhe bota ne sofren e saj te pasur
    Nje luge per ju se shtoi

    Nje thirrje te deshperuar askush nuk e degjoi
    Akush nuk e pranoi
    Qe pa nisur perfundoi
    Liber i pa shkruar qe askush nuk e shfletoi
    I lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    " Thirrje E Deshperuar "
    Desperate Call
    Ju kuptoj o njerez qe kurre s'ju kane pranuar
    I understand you people, since 'they' have never accepted you
    Ju pranoj o njerez qe kurre s'ju kane degjuar
    i accept you people, since 'they' have never listened to you
    Ju degjoj o njerez qe zerin ua kane harruar
    I listen to you people, whose voices they have forgotten
    Jo s'mund t'ju harroj gjithmone per ju kam per te kenduar
    no i can't forget you(plural) i have forever to sing for you

    You is always plurual he is speaking directly to more then one person like "you all"

    Ju degjoj, ju kuptoj
    i hear you, i understand you
    Ju pranoj, jo s'ju harroj
    i accept you, no i won't forget you

    Ju qe buza, s'ju gezoj
    You all that your lips are not glad
    This is a saying in Albanian it means as if like "it is difficult for you to smile/laugh"

    Dhe bota ne sofren e saj te pasur
    and the world in its wealthy table
    Nje luge per ju s'e shtoi
    a spoon for you i wont increase
    Ju ka ndare , zemren ju ka vrare
    they have seperated you, they have killed your hearts

    Nje thirrje te deshperuar qe askush nuk e degjoi
    a desperte call which no one hears
    Askush nuk e pranoi
    no one accepts
    Pa nisur perfundoi
    has finished without a start
    Liber i pashkruar qe askush nuk e shfletoi
    a book that is unwritten that no one turns the page
    I lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi
    is left in the wind where the dust covers it

    Edhe ne jete (edhe ne jete)
    and in life
    Te gjithe luajne per te fituar
    everyone plays to win
    Por ve� per ju loja pa nisur ka perfunduar
    although for you the game has finished without being started

    Mos hidh nje hap(mos hidh nje hap) [hape means room in albanian but it does not make sense in the sentence. it may be hap which is turkish for pill, however it is used in the albanian language it makes more sense as the line is dont throw a pill as in dont swallow. however i could be mistaken]

    Ujku dhembet i ka zbuluar
    the wolf is showing his teeth
    Mos hidhni nje hap, toka rreth jush eshte e minuar
    dont throw a pill, the earth around you

    Ju degjoj, ju besoj
    i hear you, i believe you
    Nje pasuri mbi varferi, jo se pranoj
    a wealth upon poverty, no i dont accept it
    Ju qe fati ju denoi
    those of you that your fate has punished you
    Dhe bota ne sofren e saj te pasur
    and the world in its wealthy table
    Nje luge per ju se shtoi
    a spoon more i wont overdue [he is trying to say that he is lucky in the way that he has a meal everyday and he wont be greedy with his food an he wont always eat that extra spoon because he knows not everyone has this]
    Nje thirrje te deshperuar askush nuk e degjoi
    a desperate call that no one heard
    Akush nuk e pranoi
    no one accepted
    Qe pa nisur perfundoi
    without it being started has finished
    Liber i pa shkruar qe askush nuk e shfletoi
    the book that is unwritten no one has flipped its pages
    I lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi
    is left in the wind where the dust will cover it

    ok so what first i apologize if my translation is a bit confusing. it was a bit difficult to translate what he was trying to say in Albanian, however he is talking in general i believe about the people who are less fortunate then normal people and how he is humble enough to listen to what they have to say and he is feeling for them in the song

    enjoy
     
  3. Korcare19 said:

    Default

    hap means step... so where it says Mos hidh nje hap it means dont throw/take a step.
     
  4. daisy1983 said:

    Smile

    That is right
     
  5. Balkaneuro said:

    Default

    me fal , dhe faleminderit Korcare19 per permirsimet ne tekstin pershendetje tung
     
  6. Korcare19 said:

    Default

    ska perse