cant speak a lick of Dutch...but love Blof

Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof

Tags: None
  1. --Bloempje-- said:

    Default

    Hahahahaha, wel grappig. In ieder geval zeer gevarieerd!
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  2. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Ja drom
     
  3. --Bloempje-- said:

    Default

    Ik kom niet verder dan NL, engels (waar ik zelfs misschien nog beter in ben dan m;n nederlands ) versta duits en spreek het een heeel klein beetje en frans kan ik een beetje verstaan maar spreek ik niet.
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  4. Fanta's Avatar

    Fanta said:

    Default

    Hi elizabear, I translated this song 4U. I'm from the Netherlans and a native speaker.

    Je zoekt zelden wat je vindt
    Rarely you're looking for what you find

    Maar je weet dat er iets is
    But you know there is something

    In een zwak en ander licht
    In a weak and other light

    Je gaat op weg
    You're leaving (or going somewhere, taking a trip, something like that I guess)

    Je weet niet half *** ver het is
    You don't know (half) how far it is

    Je bent hier nieuw, een jong en schoon gezicht
    You're new here, a young and clean face

    Het is okee
    It's okay

    Je bent niet alleen
    You're not alone

    Want ik wacht op je vanavond
    Because I'm waiting for you tonight

    Je zult me zien, ik zal er zijn
    You will see me, I will be there

    De mooiste verliezers
    The most beautiful loosers

    Dat zijn wij
    are we

    Dat je achterblijft met niets
    That one day you'll be left behind with nothing

    Is een harde zekerheid
    Is a hard truth

    En de grond verandert nooit
    And the ground/soil never changes

    Een koude steen
    A cold stone

    Ligt hier te glimmen in de zon
    Is shining here in the sun

    Hij is al oud, maar nog steeds wel mooi
    It's already old, but still kinda' pretty

    Het is okee
    It's okay

    Je bent niet alleen
    You're not alone

    Ik wacht op je vanavond
    I'm waiting for you tonight

    Je zult me zien, ik zal er zijn
    You will see me, I will be there

    De mooiste verliezers
    The most beautiful loosers

    Dat zijn wij
    Are we

    Terwijl de maan maar klimt en jij in zilver baadt
    While the moon is only climbing and you're bathing in silver

    Beschijnt haar licht het licht op straat
    Her light is shining on the light on the street

    Jij hebt jou tot jou gemaakt
    You have made you you

    Je kijkt nog achterom, maar ach, het is al laat
    You're still looking back, but pfff (what the heck, who cares), it's late already

    Je weet nog steeds niet wat je zocht
    You still don't know what you were looking for

    Maar wel wat je bent kwijtgeraakt
    But you do know what you've lost

    Het is okee
    It's okay

    Ik wacht op je vanavond
    Je zult me zien, ik zal er zijn
    De mooiste verliezers
    Dat zijn wij
     
  5. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    if you can get me the lyrics of the songs you still need, I can help you out too

    Bloempje=> Yup volledig Belgisch: Dank je voor de leuke comentaar, het doet goed om te horen!
     
  6. --Bloempje-- said:

    Default

    Asje, ik was gewoon zeer nieuwsgierig naar de tekst en ik ben altijd dankbaar voor hulp
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  7. ferrari-racer said:

    Default

    Hier nog 1-tje die een klein woordje Nederlands beheerst....we houden het in de gaten.
     
  8. julezz.- said:

    Default

    dat zijn wij lyrics

    Zie je ze lopen?
    do you see them walk?
    Daar in de verte
    there in far away
    Ze lijken gelukkig en vrij
    they look happy and free
    Ze groeten ons blij alsof ze ons kennen
    they greet us happily as if they know us
    Al zien ze ons pas voor het eerst en het laatst
    even if they see us voor the first and the last time
    Ze gaan verder de weg af, ze zijn al voorbij
    they go further the way off... they are allready over
    En we willen zo graag dat wij dat zijn
    and we want so badly that we are them

    We dromen allemaal van de anderen
    we all dream from others
    We dromen allemaal dat wij dat zijn
    we all dream that we are them
    We dromen allemaal van de wilde handen
    we all dream off the wild hands
    We dromen dan dat ze van ons zijn
    we then dream that they are ours

    Ze draaien en draaien
    they spin/turn and spin/turn
    Om elkaar heen
    around eachother
    Liefde, verliefdheid, wat is het?
    love, infatuation, what is it?
    Hun armen verstrengeld onder haar jas
    their arms entwined underneat her jacket
    Het moet er wel warm zijn, en vochtig en zacht
    it has to be warm and ( vochtig means a lil wet ) and soft
    En we willen zo graag dat wij dat zijn
    and we all want to be them so badly

    We dromen allemaal van de anderen
    we all dream off others
    We dromen allemaal dat wij dat zijn
    we all dream that we are them
    We dromen allemaal van de wilde handen
    we all dream off wild hands
    We dromen dan dat ze van ons zijn
    we then dream that they are ours

    Dus laten we net doen
    so let's just pretend
    Alsof we daar lopen
    as if we are walking there
    De hemel breekt open
    heaven breaks open
    Voor de allerlaatste keer
    for the very last time
    En wij fantaseren onszelf
    and we fantasise
    Daar naar binnen…
    there into
     
  9. julezz.- said:

    Exclamation blof lyrics translation vrienden friends

    vrienden. FRIENDS

    Leen ons je dorst
    lend us your thirst
    Leen ons je honger
    lend us your hunger
    Leen ons je hart
    lend us your heart
    Leen ons je longen
    lend us your lungs

    Leen ons je hand
    lend us your hand
    Leen ons je adem
    lend us your breathe
    Leen ons je lach
    lend us your smile
    Leen ons alles wat je had
    lend us everything you had

    Je vrienden hier zijn gek
    your friends here are crazy
    Met hun veel te grote hart
    with their way to big heart
    En hun veel te grote bek
    and their way to big mouth
    Je weet, je vrienden hier zijn gek
    you know that your friends are crazy
    Ze blijven wachten rond jouw plek
    they keep waiting around your spot

    Leen ons je mouw
    lend us your ( mouw means like the end of your shirt like at ur hand i dunno how to explain )
    Leen ons je spelden
    lend us your needles
    Leen ons al je vrouwen
    lend us all ur woman
    Leen ons je helden
    lend us your hero's

    Leen ons je liefde
    lend us your love
    Leen ons je vlammen
    lend us your flames
    Leen ons je slag
    lend us your hit
    Leen ons alles wat je had
    lend us everything you had

    En je vrienden hier zijn gek
    and ur friends here are crazy
    Met hun veel te grote hart
    with their way to bigheart
    En hun veel te grote bek
    and their way to big mouth
    Je weet, je vrienden hier zijn gek
    you know your friends here are crazy

    Gek van verlangen
    crazy from desire
    Gek van verdriet
    crazy from sadness
    Maar niet gek van woede
    but not crazy from anger
    Zo gek zijn ze niet
    their not that crazy
    Dus lach om je broeders
    so laugh about your brothers
    Ze blijven wachten
    they keep waitng
     
  10. Paganstars said:

    Default

    Quote Originally Posted by julezz.- View Post
    dat zijn wij lyrics

    Zie je ze lopen?
    do you see them walk?
    Daar in de verte
    there in the distance
    Ze lijken gelukkig en vrij
    they look happy and free
    Ze groeten ons blij alsof ze ons kennen
    they greet us happily as if they know us
    Al zien ze ons pas voor het eerst en het laatst
    although they see us for the first and the last time
    Ze gaan verder de weg af, ze zijn al voorbij
    they follow the road further, they passed it <- not the litteral translation, not possible
    En we willen zo graag dat wij dat zijn
    and we want so badly that we are them

    We dromen allemaal van de anderen
    we all dream from others
    We dromen allemaal dat wij dat zijn
    we all dream that we are them
    We dromen allemaal van de wilde handen
    we all dream off the wild hands
    We dromen dan dat ze van ons zijn
    we then dream that they are ours

    Ze draaien en draaien
    they spin/turn and spin/turn
    Om elkaar heen
    around eachother
    Liefde, verliefdheid, wat is het?
    love, infatuation, what is it?
    Hun armen verstrengeld onder haar jas
    their arms entwined underneat her jacket
    Het moet er wel warm zijn, en vochtig en zacht
    it has to be warm and ( vochtig means a lil wet )damp and soft <-perhaps moist is also appropriate not sure tough
    En we willen zo graag dat wij dat zijn
    and we all want to be them so badly

    We dromen allemaal van de anderen
    we all dream off others
    We dromen allemaal dat wij dat zijn
    we all dream that we are them
    We dromen allemaal van de wilde handen
    we all dream off wild hands
    We dromen dan dat ze van ons zijn
    we then dream that they are ours

    Dus laten we net doen
    so let's just pretend
    Alsof we daar lopen
    as if we are walking there
    De hemel breekt open
    heaven breaks open
    Voor de allerlaatste keer
    for the very last time
    En wij fantaseren onszelf
    and we fantasise
    Daar naar binnen…
    there into
    Sorry dat ik sommige stukken verbeterd heb vanwege vertaalfouten!
     
  11. Paganstars said:

    Default

    Het ging anders dan we dachten
    it didn't go as we expected
    Wie verwacht er ook dat alles blijft, zoals het is
    Who expects that everything stays, the way it is
    Maar nooit hetzelfde aanvoer het is een kwestie van het zonlicht
    But never the same flow it is a matter of sunlight *litteral translation don't know how to translate it in another way!*[/i]
    En een kwestie van gewicht van de dingen die we doen
    And it's a matter of weight of the things we do
    En ook de dingen die we zien
    and as well the things we see

    In alle landen waar we wonen
    In all the countries we live in
    En de dochters en de zonen elke ochtend naast de weg
    And the daughters and the sons every morning next to every road

    Ik wacht hier op jou
    I am waiting her for you
    Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
    Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings *meaning of weddingbands*[/i]
    En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
    And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself

    Het ging sneller dan we dachten
    It went faster than we expected
    Wie verwacht er ook dat alles ooit zo groot kan zijn
    [i]Who expects that everything can be so huge *not sure if groot has to be translated with huge!*
    Dat het hoger gaat dan bergen en harder dan orkanen
    That it goes higher than mountains and harder than hurricanes
    Dat de oceaan ondiep lijkt bij het gat dat er in kan slaan
    That the ocean appears to be shallow in comparison to the void it can create *not sure bout void, gat can be interpeted different ways and same goes for translations*


    Ik wacht hier op jou
    I am waiting her for you
    Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
    Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings
    En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
    And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself
    We verwachten niets maar toch
    We expect nothing but still

    Wist je waar het uit zou komen
    Did you know where it would come from
    Dat je niets voor lief kan nemen
    that you can't take anything for granted
    Dat het vreemder is dan dromen
    That it is stranger than dreaming
    Ook al gaat het zo vanzelf
    Eventhough it goes natural

    Ik wacht hier op jou
    I am waiting her for you
    Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
    Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings
    En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
    And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself

    Ik wacht hier op jou
    I am waiting her for you

    Ik wacht hier op jou
    I am waiting her for you

    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings
    En ik vraag niet om je hand maar om je vingers
    And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself

    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings

    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings

    Hé yeah!


    Dit is een aanzoek zonder ringen
    This is a proposal without the rings
     
  12. PER said:

    Default Blof - Een manier om thuis te komen

    I translated the song from Blof i love the most, called "Een manier om thuis te komen". It's very poetic, like many Blof songs it's quite difficult to understand at first. But if you listen well and get your fantasy to work it's so beautiful. Use "You tube" to listen at this brilliant song, it's worth it!

    First the Dutch lyrics, after that the English translation.


    Nederlands

    Blof – Een manier om thuis te komen

    Ik bouwde bruggen van steen
    Maar zonder water
    Ik reisde overal heen
    Veel verder dan ik kon

    Totdat ik opnieuw begon
    En mijn bergen overwon
    Niet moedig en niet bang
    Zag ik *** je bij me kwam

    En de grond kust zacht je voeten
    Zij is met je, elke stap
    En elke dag zou ze vertrouwd zijn
    Ze zal je dragen

    Want de grond kust zacht je voeten
    Zij is hier en in je dromen
    Is ze als je wilt altijd
    Een manier om thuis te komen

    Je hoeft de diepte niet in
    Om de wereld te begrijpen
    Maar klim zo hoog als je kan
    En overzie het dan, er valt zo veel te kijken

    Ik zal je geven wat ik kan
    Wees maar moedig, wees maar bang
    En als de deur achter je dichtvalt
    Dan voel ik je mond nog op mijn wang

    En de grond kust zacht je voeten
    Zij is met je, elke stap
    En elke dag zou ze vertrouwd zijn
    Ze zal je dragen

    Want de grond kust zacht je voeten
    Zij is hier en in je dromen
    Is ze als je wilt altijd
    Een manier om thuis te komen


    English

    Blof – A way to come back home

    I’m building bridges of stone
    that won’t cross water
    I have travelled the world
    Much further than I could

    Until I had to start again
    but I overcame my pain
    No courage and no fear
    I saw you coming to me near

    As if feet ground-kissed softly
    She is with you, every step
    Every day she will be true to you
    You will get carried

    Like your feet-ground kissed softly
    In your dreams she will be here
    Is she like you ever wanted,
    find a way to come back home dear

    You won’t have to go too deep
    for the world to understand
    But climb as high as you can
    and look around you, there is so much too see

    I will give you what I can
    Show your courage and your fears
    And if the door will shut behind you
    My cheek will still feel your tears

    As if feet ground-kissed softly
    She is with you, every step
    Every day she will be true to you
    You will get carried

    Like your feet ground-kissed softly
    In your dreams she will be here
    Is she like you ever wanted,
    find a way to come back home dear
    Last edited by PER; 01-20-2008 at 12:58 AM.